"participation of women at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة على
        
    • اشتراك المرأة في
        
    • ومشاركة المرأة على
        
    • لمشاركة المرأة على
        
    This means that the participation of women at the decision-making level has further declined. UN ومعنى هذا أن مشاركة المرأة على مستوى اتخاذ القرارات قد ازدادت تدهورا.
    There is now heightened awareness of the importance of participation of women at the international level and slight progress has been made. UN ويوجد الآن وعي زائد بأهمية مشاركة المرأة على المستوى الدولي وتحقق في هذا الاتجاه تقدُّم طفيف.
    Annex 6 participation of women at the international level UN المرفق 6 - مشاركة المرأة على الصعيد الدولي.
    216. The Committee pointed out the need to expand the participation of women at the highest levels of political power. UN ٦١٢- وأشارت اللجنة إلى ضرورة توسيع اشتراك المرأة في أعلى مستويات السلطة السياسية.
    participation of women at the leadership and decision-making levels are low. This becomes one of the reasons of the differing salary amounts between men and women. UN ومشاركة المرأة على المستويات القيادية ومستويات اتخاذ القرار منخفضة، وهذا من أسباب تفاوت المرتبات بين الرجل والمرأة.
    Turkey noted the increase in the number of women in Parliament and encouraged participation of women at the local level. UN وأشارت تركيا إلى زيادة عدد النساء في البرلمان وشجعت مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    participation of women at the local level UN مشاركة المرأة على الصعيد المحلي
    4. The High Commissioner recommends that measures be taken to enhance the participation of women at the decision-making level. UN 4 - وتوصي المفوضة السامية باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار.
    It also noted with interest the progress made in gender mainstreaming and the increase participation of women at the highest policy level both elected positions and public services. UN كما لاحظت باهتمام التقدم المحرز في مراعاة المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة على أعلى مستويات السياسة العامة في مناصب خاضعة للانتخاب وفي الخدمات العامة على حد سواء.
    participation of women at the local level UN مشاركة المرأة على الصعيد المحلي
    It is also concerned at the very low numbers of women within the judiciary as well as the nominal participation of women at the international level. UN كما أنها قلقة إزاء أعداد النساء المتدنية جدا داخل السلك القضائي وحيال مشاركة المرأة على الصعيد الدولي مشاركة تكاد لا تذكر.
    It is also concerned at the very low numbers of women within the judiciary as well as the nominal participation of women at the international level. UN كما أنها قلقة إزاء أعداد النساء المتدنية جدا داخل السلك القضائي وحيال مشاركة المرأة على الصعيد الدولي مشاركة تكاد لا تذكر.
    105. Several Governments in Africa are committed to the establishment of viable national machineries for women, as institutional frameworks that coordinate and enhance the participation of women at the national level. UN ١٠٥ - وتلتزم حكومات عدة في افريقيا بإنشاء أجهزة وطنية قابلة للاستمرار لصالح المرأة، وذلك بوصفها إطارات مؤسسية تتولى تنسيق مشاركة المرأة على الصعيد الوطني وتعزيز هذه المشاركة.
    In addition, the Constitution enjoins the authorities to guarantee the adequate and effective participation of women at the decision-making levels of the public administration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُلزم الدستور السلطات بأن تكفل مشاركة المرأة على نحو كاف وفعﱠال في مستويات اتخاذ القرار في اﻹدارة العامة.
    235. The participation of women at the level of prefects was 7.4 per cent in 1992 and 18.18 per cent in 1985. UN ٥٣٢ - وكانت مشاركة المرأة على مستوى ولاة المحافظات بنسبة ٤ر٧ في المائة في عام ٢٩٩١ و ٨١ر٨١ في المائة في عام ٥٨٩١.
    The participation of women at the decision-making level could have a great influence on organizations, and an attempt was under way to formulate a code of conduct which would guarantee respect for women and the promotion of their image in society. UN ويمكن أن تؤثر مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار تأثيرا كبيرا على المنظمات، وتجري حاليا محاولة لصياغة مدونة لقواعد السلوك تكفل الاحترام للنساء والارتقاء بصورتهن في المجتمع.
    The country will have increased participation of women at the national political level when the `Bill'is passed by the Parliament for 22 reserved seats for women. UN وستزداد مشاركة المرأة على الصعيد السياسي الوطني في البلد عندما يقر البرلمان ' مشروع القانون` المعني بتخصيص 22 معقدا للنساء.
    The Committee pointed out the need to expand the participation of women at the highest levels of political power. UN ٦١٢ - وأشارت اللجنة إلى ضرورة توسيع اشتراك المرأة في أعلى مستويات السلطة السياسية.
    216. The Committee pointed out the need to expand the participation of women at the highest levels of political power. UN ٦١٢ - وأشارت اللجنة الى ضرورة توسيع اشتراك المرأة في أعلى مستويات السلطة السياسية.
    She emphasized the quality of the process and the participation of women at the grass-roots level, thus establishing an important precedent. UN وركّزت على نوعية العملية ومشاركة المرأة على مستوى القواعد الشعبية وبهذا أرست سابقة هامة.
    The 73rd and 74th Constitutional Amendments were enacted in 1993 to provide for reservation of seats for women in the democratic institutions at the village and local levels, and have laid a strong foundation for the participation of women at the decision making levels. UN وقد صدر التعديلان الدستوريان الثالث والسبعون والرابع والسبعون في عام 1993 ونصّا على تخصيص مقاعد للمرأة في المؤسسات الديمقراطية على الصعيدين القروي والمحلي، وأرسيا قاعدة متينة لمشاركة المرأة على مستويات صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus