"participation of women in all aspects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في جميع جوانب
        
    • بمشاركة المرأة في جميع جوانب
        
    • ومشاركة المرأة في كافة مناحي
        
    The Committee also notes the detrimental impact of the post-electoral violence on the participation of women in all aspects of public and political life. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التأثير الضار للعنف في فترة ما بعد الانتخابات على مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة والسياسية.
    With three participants, including one person on a scholarship, our organization concentrated on policies around the participation of women in all aspects of life. UN وقد شاركت فيها 3 عضوات، من بينهن واحدة تتمتع بمنحة دراسية، وركزت منظمتنا على السياسات العامة التي تكتنف مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة.
    Develop a comprehensive strategy to increase the participation of women in all aspects and at all levels of United Nations peacekeeping operations UN 67 - وضع إستراتيجية شاملة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى جميع مستوياتها
    The armed conflict has ended, but important rights issues, such as increasing participation of women in all aspects of public life in Nepal, will constitute an added challenge. UN وقد انتهى الصراع المسلح، لكن مسائل هامة متصلة بالحقوق، مثل زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة في نيبال، ستشكل تحديا إضافيـا.
    While noting the many advances that have been made in regard to the participation of women in all aspects of political, social and economic life, the Committee is concerned at the continuing inequalities faced by women in Ireland, which are reflected in the underrepresentation of women in certain occupations and in political life and in the generally lower salaries paid to women as compared with men. UN 441- وإن اللجنة، إذ تشير إلى جوانب التقدم التي حققتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، فإنها تعرب عن قلقها لأن المرأة في آيرلندا لا تزال تعاني من مشاكل عدم مساواة، تتجلى في عدم تمثيل المرأة تمثيلاً كافياً في مهن محددة في الحياة السياسية وبوجه عام في تقاضيها مرتبات أقل مقارنة مع ما يتقاضاه الرجل.
    We also welcome the efforts of national Ministries of Youth and Sport to strengthen educational programmes for youth and to enhance the participation of women in all aspects of the sports movement. UN ونرحب أيضا بجهود الوزارات الوطنية للشباب والرياضة لتعزيز البرامج التعليمية للشباب وتعزيز مشاركة المرأة في جميع جوانب الحركة الرياضية.
    Her Government had pursued the policy of ensuring participation of women in all aspects of the development, and had committed itself to withdrawing all reservations made upon ratification of the Convention. UN ٧١ - ومضت تقول إن حكومتها تطبق سياسة عامة تهدف إلى كفالة مشاركة المرأة في جميع جوانب التنمية، وأنها التزمت بسحب جميع تحفظاتها على التصديق على الاتفاقية.
    In this regard, the Special Committee continues to urge the Department of Peacekeeping Operations and Member States to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام على جميع المستويات بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    35. Increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping to promote an environment that discourages such acts; and integrate the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women into these efforts UN 35 - زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام وعلى جميع المستويات؛ وإشراك مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود
    In this regard, the Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations so as to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations by promoting gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وتواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations by promoting gender equality and the empowerment of women in peacekeeping operations. UN وتواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    Mr. AL-DOSARI (Bahrain) said that his country believed that the participation of women in all aspects of social life, in accordance with the Islamic Shariah as it related to the dignity and welfare of women, was basic to the achievement of development. UN ٤٩ - السيد الدوسري )البحرين(: قال إن بلده يعتقد أن مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية بما يتفق مع الشريعة اﻹسلامية، من حيث اتصالها بكرامة المرأة ورفاهيتها، أساسية لتحقيق التنمية.
    4. Suggests that national ministries of youth and sport consider collaborating with the Olympic Movement, in the spirit of Olympic ethics and fair play, on preventive education programmes such as anti-doping programmes, drug abuse prevention, environmental protection and enhancing the participation of women in all aspects of the sport movement; UN ٤ - تقترح أن تنظر الوزارات الوطنية للشباب والرياضة في التعاون مع الحركة اﻷوليمبية، بروح من اﻷخلاق اﻷوليمبية والمنافسة الشريفة، على إنشاء برامج تثقيفية وقائية مثل برامج مكافحة إدمان المخدرات، ومنع إساءة استخدام العقاقير، وحماية البيئة، وتعزيز مشاركة المرأة في جميع جوانب الحركة الرياضية؛
    109. The Special Committee encourages Member States and the Secretariat to increase the participation of women in all aspects and all levels of peacekeeping operations, where possible, pursuant to General Assembly resolution 59/164 of 20 December 2004 and Security Council resolution 1325 (2000). UN 109 - وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة على زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام، حيثما أمكن ذلك، عملا بقرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وقرار مجلس الأمن 1325 (2004).
    109. The Special Committee encourages Member States and the Secretariat to increase the participation of women in all aspects and all levels of peacekeeping operations, where possible, pursuant to General Assembly resolution 59/164 of 20 December 2004 and Security Council resolution 1325 (2000). UN 109 - وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة على زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام، حيثما أمكن ذلك، عملا بقرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وقرار مجلس الأمن 1325 (2004).
    The Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations by promoting gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN 42 - تواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    50. The Special Committee continues to urge the Department of Peacekeeping Operations and Member States to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN 50 - تواصل اللجنة الخاصة تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام على جميع المستويات بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    While noting the many advances that have been made in regard to the participation of women in all aspects of political, social and economic life, the Committee is concerned at the continuing inequalities faced by women in Ireland, which are reflected in the underrepresentation of women in certain occupations and in political life and in the generally lower salaries paid to women as compared with men. UN 441- وإن اللجنة، إذ تشير إلى جوانب التقدم التي حققتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، فإنها تعرب عن قلقها لأن المرأة في آيرلندا لا تزال تعاني من مشاكل عدم مساواة، تتجلى في عدم تمثيل المرأة تمثيلاً كافياً في مهن محددة في الحياة السياسية وبوجه عام في تقاضيها مرتبات أقل مقارنة مع ما يتقاضاه الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus