"participation of women in the workforce" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في القوة العاملة
        
    • مشاركة المرأة في القوى العاملة
        
    • مشاركة المرأة في قوة العمل
        
    • مشاركة النساء في قوة العمل
        
    It invites the State party to include disaggregated data on the participation of women in the workforce. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم بيانات مصنفة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    37. The Committee notes with appreciation that the participation of women in the workforce continues to grow. UN 37 - تشير اللجنة مع التقدير إلى استمرار نمو مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    It highlighted universal access to quality education, progress in the health system, advances regarding the rights of women and children, and that Oman was prepared to strengthen participation of women in the workforce and economic fields. UN وسلطت الضوء على وصول الجميع إلى التعليم الجيد، والتقدم المحرز في نظام الصحة، والإنجازات المحققة على صعيد حقوق المرأة والطفل، واستعداد عمان لتعزيز مشاركة المرأة في القوة العاملة والميدان الاقتصادي.
    It also indicated that the rate of unemployment among young educated women was very high, although the participation of women in the workforce had considerably increased. UN كما أشارت إلى أن معدلات البطالة بين الشابات المؤهلات مرتفعة جداً، على الرغم من الزيادة الكبيرة التي شهدتها مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    It noted the growing participation of women in the workforce and at a high level of government. UN ولاحظت زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل وعلى مستوى عال في الحكومة.
    Migration and urbanization, the increased participation of women in the workforce, the substantial increase projected in the world's older population and the spread of HIV/AIDS have brought about salient and unprecedented changes in family forms and household compositions. UN وتشهد أشكال الأسر وتكوين الأسر المعيشية تغييرات بارزة وغير مسبوقة نتيجة للهجرة والتحضر وازدياد مشاركة النساء في قوة العمل والزيادة الكبيرة المتوقعة في أعداد السكان المسنين في العالم وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Although one of the achievements of the socialist world was the high participation of women in the workforce, that achievement veiled inherent inequalities in the system. UN ٣١١ - وبالرغم من أن ارتفاع معدل مشاركة المرأة في القوة العاملة يمثل أحد إنجازات العالم الاشتراكي فإن هذا اﻹنجاز كان يخفي أشكالا من عدم المساواة المتأصلة في النظام.
    70. The draft comprehensive population and family excellence plan, currently before the parliament, would further undermine the participation of women in the workforce. UN ٧٠ - ومن شأن مشروع خطة التفوق الشاملة للسكان والأسرة، المعروض حاليا على البرلمان، أن يزيد من تقويض مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    64. No improvement in the level of participation of women in the workforce has been observed (see figure V). The Islamic Republic of Iran continues to have one of the lowest rates of female representation in the labour market globally, with women constituting only 16 per cent of the labour force. UN ٦٤ - لم يلاحظ أي تحسن في مستوى مشاركة المرأة في القوة العاملة (انظر الشكل الخامس). ولا تزال جمهورية إيران الإسلامية تسجل أحد أدنى معدلات تمثيل المرأة في سوق العمل على الصعيد العالمي()، حيث لا تشكل النساء سوى 16 في المائة من القوة العاملة.
    Despite that, over the past 10 years the participation of women in the workforce had risen from 35 to 47 per cent. UN وعلى الرغم من ذلك ارتفعت على مدى العشر سنوات الماضية نسبة مشاركة المرأة في القوى العاملة من 35 إلى 47 في المائة.
    This can result from changes in legislation, or from keeping girls in school for longer periods of time, as well as from encouraging greater participation of women in the workforce. UN ويمكن أن يتأتى ذلك نتيجة ﻹدخال تغييرات على التشريعات، أو ﻹبقاء الفتيات في المدارس لفترات أطول، وكذلك نتيجة للتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل.
    29. When social protection is implemented within the framework of a gender-sensitive approach (as elaborated below), it enhances the status of women by, inter alia, strengthening their economic power, improving girls' access to education, increasing the participation of women in the workforce and providing them with income security in old age. UN 29 - عندما تنفذ الحماية الاجتماعية في إطار نهج يراعي الاعتبارات الجنسانية (كما يرد تفصيل لذلك أدناه)، فإنه يعزز مكانة المرأة عن طريق، أمور منها، تعزيز قوتها الاقتصادية، وتحسين وصول الفتيات إلى التعليم، وزيادة مشاركة المرأة في قوة العمل وتوفير الدخل الآمن عند الكبر.
    CEDAW was concerned that the participation of women in the workforce is still very low, and recommended that Saudi Arabia take immediate steps to increase women's participation in the workforce. UN 44- وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن مشاركة النساء في قوة العمل لا تزال متدنية جداً، وأوصت المملكة العربية السعودية باتخاذ خطوات فورية لزيادة مشاركة النساء في قوة العمل(99).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus