"participation to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركتها إلى
        
    • المشاركة إلى
        
    • المشاركة على
        
    • المشاركة من أجل
        
    • لتسدي إليه
        
    • المشاركة لتشمل
        
    A State party selected for review in a given year may, with a reasonable justification, defer participation to the following year of the review cycle. UN ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيَّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض إذا كان لديها مبرر معقول لذلك.
    At the first session of the Implementation Review Group, it was decided that in case a State party decided to defer its participation to the second year, the selection of the two reviewing States parties would be carried out or repeated at the time of the drawing of lots for the UN وفي الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اتفق على أنه في حال ما إذا قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية.
    The exercise revealed that the concept of country teams is understood differently and that, in some cases, there were attempts to delegate participation to staff other than representatives and deputies. UN وكشف التقييم أن ثمة اختلافا في إدراك مفهوم الأفرقة القطرية، وأنه كانت هناك في بعض الحالات محاولات لتفويض المشاركة إلى موظفين غير الممثلين ونوابهم.
    The NGO has progressed beyond participation to orchestrating and mediating previously estranged stakeholders to collaborate, while staying within its specific mandates. UN وقد تجاوزت المنظمات غير الحكومية في أعمالها مرحلة المشاركة إلى مرحلة التنسيق والتوسط بين أصحاب المصلحة المتنافرين لكي يتعاونوا معا، مع بقاء كل منهم في حدود ولايته.
    4. It is important to stress that the multi-stakeholder process needs to strictly limit the participation to the direct community of interest. UN 4 - ومن المهم التأكيد على أنه ينبغي لعملية أصحاب المصالح المتعددين أن تقصر المشاركة على أصحاب المصلحة المباشرة فقط.
    17. Although many studies exist on cities and on urban processes, the situation of women in urban areas and the application of a gender participation to urban issues have received less attention. UN ١٧ - وعلى الرغم من وجود دراسات عديدة تعنى بالمدن والعمليات الحضرية، فقد حظي وضع المرأة في المناطق الحضرية واعتماد المشاركة على أساس الجنس في المسائل الحضرية باهتمام أقل.
    We do not want and shall not seek handouts; however, we demand equity and greater participation to foster and expand opportunities for our peoples. UN إننا لا نريد إحسانا ولن نسعى للحصول عليه؛ إلا أننا نطالب بالمساواة وزيادة المشاركة من أجل تنمية أكبر لشعوبنا وتوسيع الفرص أمامها.
    Article XI APPEALS Regulation 11.1 The Secretary-General shall establish administrative machinery with staff participation to advise him or her in case of any appeal by staff members against an administrative decision alleging the nonobservance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. UN ينشئ الأمين العام أجهزة إدارية يشترك فيها الموظفون لتسدي إليه المشورة بشأن ما قد يقدمه الموظفون من طعون في أي قرار إداري بدعوى إخلاله بشروط تعيينهم، بما في ذلك الإخلال بأي من الأحكام المنطبقة من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    At the first session of the IRG it was decided that in case a State party decided to defer its participation to the second year, the selection of the two reviewing States parties would be carried out or repeated at the time of the drawing of lots for the second year. UN وفي الدورة الأولى لفريق الاستعراض، اتفق على أنه في حال قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية.
    A State party selected for review in a given year may, with a reasonable justification, defer participation to the following year of the review cycle. UN ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض، إذا كان لديها مبرِّر معقول لذلك.
    A State party selected for review in a given year may, with a reasonable justification, defer participation to the following year of the review cycle. UN ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض، إذا كان لديها مبرِّر معقول لذلك.
    A State party selected for review in a given year could, with a reasonable justification, defer participation to the following year. UN ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار من أجل استعراضها في سنة معيّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية إذا كان لديها مسوِّغ معقول لذلك.
    A State party selected for review in a given year may, with a reasonable justification, defer participation to the following year of the review cycle. UN ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض، إذا كان لديها مبرِّر معقول لذلك.
    The SBI invited the chairs of relevant Convention bodies and the secretariat to facilitate such participation to the extent possible, without recourse to financial support. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ رؤساء هيئات الاتفاقية ذات الصلة والأمانة إلى تيسير هذه المشاركة إلى أقصى حد ممكن، دون اللجوء إلى دعم مالي.
    The SBI invited the chairs of relevant Convention bodies and the secretariat to facilitate such participation to the extent possible, without recourse to financial support. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ رؤساء هيئات الاتفاقية ذات الصلة والأمانة إلى تيسير هذه المشاركة إلى أقصى حد ممكن، دون طلب دعم مالي.
    This willingness to be engaged with all urban actors and to drive the process of urban renewal and poverty alleviation reflects a change in government attitudes towards the need to move beyond participation to concepts such as inclusiveness, empowerment and active engagement with urban citizens. UN وهذا الاستعداد للمشاركة مع جميع الجهات الفاعلة الحضرية ولدفع عملية التجديد الحضري وللتخفيف من حدة الفقر، إنما تعكس تغيراً في اتجاه الحكومات نحو ضرورة التحرك لتجاوز المشاركة إلى مفاهيم مثل الشمولية والتمكين والمشاركة النشطة مع مواطني المناطق الحضرية.
    The number of country offices reporting on PRSP involvement has grown steadily from 11 in 1999 to 56 in 2002; and the nature of their engagement has evolved from participation to systematic poverty monitoring and pro-poor policy advice. UN فقد ازداد بشكل مطرد عدد المكاتب القطرية التي تقدم تقارير عن مشاركتها في عملية ورقـــات الاستراتيجيــة، فبعد أن كان هذا العدد 11 في عام 1999 أصبح 56 في عام 2002؛ وتطورت طبيعة مشاركتها من المشاركة إلى الرصد المنتظم للفقر وإسداء المشورة حول السياسات الموجهة لصالح الفقراء.
    An additional practice is to limit liability for participation to members of organized criminal groups, so that persons more remotely connected to the group will not be held criminally liable. UN وتتمثل ممارسة إضافية في قصر المسؤولية عن المشاركة على أعضاء الجماعات الإجرامية المنظمة، بحيث لا يُعَدُّ الأشخاص الأبعد صلة بالجماعة مسؤولين جنائيا.
    Many employ a bottom-up approach, using pilot projects with local community-level participation to test strategies which may then be replicated at the national, subregional and regional levels. UN وكثير منها تتبع نهجا تصاعديا، يستخدم مشاريع رائدة تستند إلى المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية من أجل اختيار استراتيجيات يمكن تكرارها على المستويات الوطنية ودون الوطنية والإقليمية.
    The meetings for Angola and Namibia included private sector and non-governmental organization participation, departure from the practice of restricting participation to the Government and donors only. UN وشملت اجتماعات المائدة المستديرة ﻷنغولا وناميبيا القطاع الخاص ومشاركة المنظمات غير الحكومية، مما يمثل خروجا عن الممارسة المعهودة من اقتصار المشاركة على الحكومة والمانحين فقط.
    116. Although some instruments, such as UNCLOS, already benefit from broad participation, other instruments relating to maritime security require further participation to enhance their effectiveness. UN 116 - ورغم أن بعض الصكوك، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تحظى بالفعل بالمشاركة الواسعة، فإن صكوكا أخرى تتصل بالأمن البحري بحاجة إلى مزيد من المشاركة من أجل النهوض بفاعليتها.
    Regulation 11.1 The Secretary-General shall establish administrative machinery with staff participation to advise him or her in case of any appeal by staff members against an administrative decision alleging the nonobservance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. Regulation 11.2 UN ينشئ الأمين العام أجهزة إدارية يشترك فيها الموظفون لتسدي إليه المشورة بشأن ما قد يقدمه الموظفون من طعون في أي قرار إداري بدعوى إخلاله بشروط تعيينهم، بما في ذلك الإخلال بأي من الأحكام المنطبقة من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. UN تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus