"participatory rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق المشاركة في
        
    First, the report considers the promotion of participatory rights in national-level policy-making as it relates to globalization. UN فأولاً، يتناول التقرير تعزيز حقوق المشاركة في وضع السياسات الوطنية، المتصلة بالعولمة.
    Strengthening the role of parliaments might provide another means to improve respect for participatory rights in the context of globalization. UN وقد يوفر تعزيز دور البرلمانات وسيلة إضافية لتعزيز احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة.
    With a view to integrating participatory rights in the debate on globalization, the relevant bodies could consider the scope, nature and boundaries of article 25 of the ICCPR at the international and regional levels. UN وبغية إدماج حقوق المشاركة في المناقشة بشأن العولمة، يمكن للهيئات ذات الصلة أن تدرس نطاق وطبيعة وحدود المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    64. Children also have participatory rights in the media, and some publications are run entirely by children. UN ٦٤ - وللأطفال أيضا حقوق المشاركة في وسائط الإعلام، بل إن هناك بعض المنشورات التي يتولى الأطفال إدارتها بالكامل.
    3. NGOs addressed participatory rights in decision-making, the role of financial and trade institutions and corporate governance. UN 3 - وتناولت المنظمات غير الحكومية حقوق المشاركة في صنع القرار، ودور المؤسسات المالية والتجارية، وإدارة المؤسسات.
    20. The present report examines respect for participatory rights in the context of globalization at three levels. UN 20- ويبحث هذا التقرير احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة على مستويات ثلاثة.
    These developments have highlighted the need for reform, including through the promotion of participatory rights in global decision-making. UN وأبرزت هذه التطورات ضرورة القيام بالإصلاح، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المشاركة في إطار صنع القرارات على المستوى العالمي.
    249. Article 20 of the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-east Atlantic Ocean contains specific provisions for determining the nature and extent of participatory rights in fishing opportunities, which include the criteria listed in article 11 of the Agreement. UN 249 - وتتضمن المادة 20 من اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أحكاما معينة لتحديد طبيعة ونطاق حقوق المشاركة في فرص الصيد، وتشمل المعايير المبيّنة في المادة 11 من الاتفاق.
    234. SEAFO indicated that the Commission was required to take into account criteria listed in its Convention in determining the nature and extent of participatory rights in fishing opportunities. UN 234 - وأشارت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي إلى أنه مطلوب منها أن تأخذ في الحسبان المعايير الواردة في اتفاقيتها عند تحديد طبيعة ونطاق حقوق المشاركة في فرص الصيد.
    The WTO trade policy review mechanism (TPRM) also provides a means to review trade policy decision-making which could be used to promote participatory rights in the context of global trade reform, although this has not been the case so far. UN كما توفر آلية استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية وسيلة لاستعراض صنع القرارات المتعلقة بالسياسات التجارية، يمكن استخدامها لتعزيز حقوق المشاركة في سياق إصلاح التجارة العالمية، رغم أن هذا لم يحدث حتى الآن.
    31. PRSPs, human rights impact assessments, and the monitoring of policy and decisionmaking processes all provide some means of promoting participatory rights in the context of globalization. UN 31- وإن ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وعمليات تقييم الأثر على حقوق الإنسان، ورصد صنع السياسات والقرارات جميعها توفر وسائل لتعزيز حقوق المشاركة في سياق العولمة.
    32. While effective participation in poverty- and trade-related decision-making at the national level provides a means of strengthening participatory rights in the context of globalization, States - as the primary duty bearers of human rights - must still have the capacity to defend participatory rights at the global level. UN 32- في حين توفر المشاركة الفعالة في صنع القرارات المتصلة بالفقر والتجارة على الصعيد الوطني وسيلة لتعزيز حقوق المشاركة في سياق العولمة، يجب أن تكون للدول - بوصفها تتحمل المسؤولية الرئيسية في إعمال حقوق الإنسان - القدرة على الدفاع عن حقوق المشاركة على الصعيد العالمي.
    22. The promotion of participatory rights in policy formulation, implementation and monitoring is attracting increasing interest among global institutions, aid agencies and civil society organizations. UN 22- وإن تعزيز حقوق المشاركة في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها، يجذب اهتماماً متزايداً بين المؤسسات العالمية ووكالات المعونة ومنظمات المجتمع المدني(25).
    37. Fourth, a lack of technical capacity can also lessen the capacity of States to defend participatory rights in global institutions. UN 37- رابعاً، يمكن أن يؤدي نقص القدرة التقنية أيضاً إلى إضعاف قدرة الدول على الدفاع عن حقوق المشاركة في المؤسسات العالمية(49).
    These developments have highlighted the need for reform, including through the promotion of participatory rights in global decision-making " . UN وأبرزت هذه التطورات ضرورة القيام بالإصلاح، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المشاركة في إطار صنع القرارات على المستوى العالمي. " ()
    19. In considering participatory rights in the context of globalization, the present report relies on the definition of globalization contained in the preliminary report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights (A/55/342, para. 5). UN 19- يعتمد هذا التقرير، لدى تناوله حقوق المشاركة في سياق العولمة، على تعريف العولمة كما يرد في التقرير الأول للأمين العام بشأن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان (الوثيقة A/55/342، الفقرة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus