"particles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جسيمات
        
    • جزيئات من
        
    • جُسيمات
        
    • بالغة الصغر من
        
    • دقائق ذات
        
    • جزئيات من
        
    • ذرات
        
    • من جزيئات
        
    • جزيئاتِ
        
    • للجسيمات
        
    • وحبيبات
        
    • من الجزيئات
        
    Everything we call reality is composed of tiny particles of energy. Open Subtitles كل شيء نسميه واقع يتكون من جسيمات صغيرة من الطاقة.
    The result of processing rubber to achieve finely dispersed particles of < 500 um, including surface modified powders. UN ناتج تجهيز المطاط لتحقيق جسيمات منتشرة بصورة دقيقة، أقل من 500 ملليمتر، بما في ذلك المساحيق المعدلة السطح.
    The result of processing rubber to achieve finely dispersed particles of < 500 um, including surface modified powders. UN ناتج تجهيز المطاط لتحقيق جسيمات منتشرة بصورة دقيقة، أقل من 500 ميكرومتر، بما في ذلك المساحيق المعدلة السطح.
    Um, particles of his skin, his undershirt, his uniform, and a tiny amount of water residue, with the exact same pollutants as the rainstorm we had this morning. Open Subtitles أم، جزيئات من جلده وفانيلته، وزيه وكمية صغيرة من بقايا مياه
    When it was born in the big bang, physicists think there were only massless particles of pure energy. Open Subtitles عندما ولد في الانفجار الكبير، يعتقد الفيزيائيون أنّه لم يكن هُناك سوى جُسيمات عديمة الكُتلة من الطاقة النقية.
    Under the victim's fingernails, minute particles of male skin and hair follicles had been identified, and their provenience from Mr. Shchetka was not excluded. UN وقد عُثر تحت أظافر الضحية على أجزاء بالغة الصغر من الجلد الذكري والشعر ولم يستبعد أن يكون مصدرها السيد شيتكا.
    1,4-dihydrazine nitrate Spherical aluminium powder (CAS 7429-90-5) with particles of uniform diameter of less than 200 x 10-6 m (200 um) and an aluminium content of 97% by weight or more, if at least 10% of the total weight is made up of particles of less than 63 um, according to ISO 2591:1988 or national equivalents such as JIS Z8820; UN ج - مسحوق الألومنيوم الكروي (رقم المختصر الكيميائي: 7429-90-5) يحتوي على دقائق ذات قطر منتظم يقل عن 200x10-6 متر (200 ميكرون) ومحتواه من الألومنيوم نسبته 97 في المائة من وزنه أو أكثر، إذا كانت نسبة 10 في المائة على الأقل من الوزن الإجمالي تتكون من جسيمات يقل قطرها عن 63 ميكرون، وفقا للمعيار رقم 2591:1988 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس أو ما يعادلهـــــا من المقاييس الوطنية مثل JIS Z8820؛
    The finding of particles of anthropogenic nature uranium at both the Dair Alzour and Miniature Neutron Source Reactor sites is another matter of concern. UN ومن دواعي القلق الأخرى وجود جزئيات من اليورانيوم من صنع الإنسان في موقعي دير الزور ومفاعل المصدر النيوتروني الصغير.
    The retention of particles of uranium oxide in the lung tissue means that they increase constantly as long as the victim remains alive. UN كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي إلى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة.
    Well, they're clouds of tiny particles of ice. Open Subtitles حسناً، إنها سُحب مكونة من جزيئات ثلج دقيقة
    The bomb released thousands of particles of micro-shrapnel. Open Subtitles أطلقت القنبلة آلاف من جسيمات الشظايا الصغيرة
    Our labs did an analysis of the murder weapon, and not only did they find traces of Shaw's blood on it, but they also found particles of sulfuric gardening fertilizer, which matches the sulfur we found in the wound. Open Subtitles مختبرنا عمل تحليل على سلاح الجريمة وليس فقط وجدوا دماء شو عليه بل حتى وجدوا جسيمات من السماد الزراعي المكبرت
    These particles of light slowly work their way to the surface, where they're seen as sunlight. Open Subtitles جسيمات الضوء هذه تشق طريقها ببطئ الى السطح حتى نراها على شكل أشعة الشمس
    I found that there were microscopic particles... of granite embedded in the petroleum. Open Subtitles ووجدتُ أنّ هناك جسيمات مصغّرة بجزء لا يتجزأ من الجرانيت في البنزين
    Atoms are infinitesimally small particles of matter. Open Subtitles تعرف الذرات بأنها جسيمات المادة متناهية الصغر
    Some of these planets even develop an atmosphere by collecting particles of gas Open Subtitles بعض من هذه الكواكب تطور الغلاف من خلال جمع جزيئات من الغاز
    Its particles of dust derive from un-modern constituents. Open Subtitles جزيئات من الغبار التي تستمد من الأمم المتحدة المكونة حديثا
    So when the unsub charged the air gun, the intake sucked in particles of wherever he was at the time. Open Subtitles اذن عندما اطلق المجرم مسدس الهواء المدخل سحب جزيئات من المكان الذي كان فيه وقتها
    They would have been massless, and therefore, like the particles of light, they would move at the speed of light. Open Subtitles القوّة الأخــــرى هــــــذي ولكانت عديمة الكُتلة، وبالتالي، مثلها مثل جُسيمات الضوء،
    So that region stopped inflating and the energy was transformed into the recognisable particles of today's universe. Open Subtitles حتّى توقفت المنطقة عن التضخم والطّاقة حُوِّلت إلى جزيئاتِ ممكن تمييزِها لكونِ العصر الحاضر
    Air quality standards and guidelines are therefore needed to control the health impacts of fine particles of natural origin. UN ولذا تلزم معايير وخطوط توجيهية بشأن نوعية الهواء للتحكم في التأثيرات الصحية للجسيمات الدقيقة ذات المصدر الطبيعي.
    Much of the CKD material is unreacted raw material, including raw mix at various stages of burning and particles of clinker. UN ومعظم مواد أتربة قمائن الأسمنت عبارة عن مواد خام غير متفاعلة بما في ذلك المزيج الخام من مختلف مراحل الاحتراق وحبيبات الكلنكر (الكلنكر).
    We know of some 12,000 particles of 10cm or greater in size. UN فما نعرفه هو وجود نحو 000 12 من الجزيئات بحجم 10 سنتمترات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus