"particular attention should be given to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي إيلاء اهتمام خاص
        
    • ينبغي إيلاء اهتمام خاص
        
    • وينبغي إيلاء عناية خاصة
        
    • وإيلاء اهتمام خاص
        
    • ينبغي إيلاء عناية خاصة
        
    • ينبغي إيلاء اهتمام كبير
        
    particular attention should be given to the financial economic sphere, because it is directly linked to achieving the Millennium Development Goals. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمجال الاقتصادي المالي، لأنه مرتبط ارتباطاً مباشراً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    particular attention should be given to the need of minority groups for access to media that promote their recognition and social inclusion. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة جماعات الأقلية إلى الوصول إلى وسائط الإعلام التي تروِّج الاعتراف بهم وإدماجهم الاجتماعي.
    particular attention should be given to the periodicity of conference reviews. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفترات تواتر استعراضات المؤتمرات.
    In this aspect, particular attention should be given to the Bangalore Principles on Judicial Conduct. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمبادئ بنغالور للسلوك القضائي.
    particular attention should be given to the protection of the rights of persons with disabilities regarding recognition of legal capacity. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق المعوقين فيما يتعلق بالاعتراف بالأهلية القانونية.
    particular attention should be given to the methods for the domestic application of international human rights law. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لأساليب تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على المستوى الداخلي.
    In this regard, particular attention should be given to the mechanisms to appoint and to discipline judges. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا الشأن، ﻵليات تعيين القضاة وتأديبهم.
    particular attention should be given to the periodicity of conference reviews. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتواتر عمليات استعراض المؤتمرات.
    particular attention should be given to the periodicity of conference reviews. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بفترات تواتر استعراضات المؤتمرات.
    particular attention should be given to the world’s poor and other vulnerable groups. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الفئات الفقيرة وغيرها من الفئات المعوزة في العالم.
    particular attention should be given to the need of minority groups for access to media that promote their recognition and social inclusion. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة جماعات الأقلية إلى الوصول إلى وسائط الإعلام التي تروِّج الاعتراف بهم وإدماجهم الاجتماعي.
    particular attention should be given to the need of minority groups for access to media that promote their recognition and social inclusion. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة جماعات الأقلية إلى الوصول إلى وسائط الإعلام التي تروِّج الاعتراف بهم وإدماجهم الاجتماعي.
    particular attention should be given to the need of minority groups for access to media that promote their recognition and social inclusion. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجة جماعات الأقلية إلى الوصول إلى وسائط الإعلام التي تروِّج الاعتراف بهم وإدماجهم الاجتماعي.
    In this connection particular attention should be given to the implementation of the Monterrey Declaration. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ إعلان مونتيري.
    Thus, particular attention should be given to the LDC Parties and the small island developing States. UN لذا ينبغي إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً الأطراف وللدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this connection particular attention should be given to the implementation of the Monterrey Declaration. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ إعلان مونتيري.
    In this regard, particular attention should be given to the situation of children of converts and members of religious or belief minorities; UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حالة أطفال المتحولين وأفراد الأقليات الدينية أو المعتقدية؛
    In this regard, particular attention should be given to the situation of children from religious or belief minorities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة الأطفال المنتمين إلى أقليات دينية أو عقائدية.
    particular attention should be given to the follow-up measures taken by treaty bodies. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة إلى تدابير المتابعة التي تتخذها هيئات المعاهدات.
    particular attention should be given to the consideration of deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest period of time, to the protection of the rights of children deprived of liberty, to due process of law, and to the full independence and impartiality of the judiciary. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للنظر في التجريد من الحرية باعتباره فقط الملاذ اﻷخير وﻷقصر مدة من الزمن، وإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق اﻷطفال المجردين من الحرية، وقواعد اﻹجراءات القانونية، ولاستقلال ونزاهة القضاء على الوجه الكامل.
    particular attention should be given to the debate on the post-Doha work programme. UN كما ينبغي إيلاء عناية خاصة للنقاش الدائر حول برنامج عمل ما بعد الدوحة.
    It was stressed that particular attention should be given to the geographical diversification of the consultants hired by the secretariat. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus