"particular in the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيما في جمهورية
        
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب،
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN واذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب،
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب،
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب،
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in armed conflicts in different parts of the world and any use of rape as a weapon of war, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، وأي استخدام للاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in armed conflicts in different parts of the world and any use of rape as a weapon of war, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في النزاعات المسلحة الدائرة في مختلف أنحاء العالم، وأي استخدام للاغتصاب بوصفه سلاحا للحرب، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    10. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ١٠ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعــاء وتشجــع المحكمة الدولية على إعطــاء ما ينبغي من أولوية لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    13. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٣١ - تعلن أن الاغتصاب جريمة بشعة وتشجع المحكمة الدولية على إعطاء اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    8. Underlines the urgent need to intensify the efforts towards an overall political settlement agreed by all parties in the former Yugoslavia, and in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٨ - يؤكد الحاجة الملحة الى تكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سياسية شاملة تتفق عليها جميع اﻷطراف في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    8. Underlines the urgent need to intensify the efforts towards an overall political settlement agreed by all parties in the former Yugoslavia, and in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٨ - يؤكد الحاجة الملحة الى تكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سياسية شاملة تتفق عليها جميع اﻷطراف في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    " 8. Underlines the urgent need to intensify the efforts towards an overall political settlement agreed by all parties in the former Yugoslavia, and in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN " ٨ - يؤكد الحاجة الملحة الى تكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سياسية شاملة تتفق عليها جميع اﻷطراف في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والتمادي في استخدام الاغتصاب بوصفه " سلاحا للحرب " ،
    7. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٧ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ على منح اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    In the twelfth paragraph the expression " in particular in the former Yugoslavia " should be replaced by " in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina " and the word " instrument " by the word " weapon " , and the inverted commas should be deleted. UN وفـي الفقرة الثانيــة عشرة مــن الديباجــة، ينبغي الاستعاضة عن العبارة " ولا سيما في يوغوسلافيا السابقة " بالعبارة " ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك " ، وفي النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " instrument " في السطر اﻷخير بكلمة " wiapon " وحذف الهلالين المزدوجين.
    " Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in the conflicts in different parts of the world, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the continuing use of rape as a weapon of war, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك، والاستمرار في استخدام الاغتصاب بوصفه " سلاحا للحرب " ،
    Paragraph 10 should be replaced by the following paragraph: " Determines that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of the armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina " . UN كما ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ١٠ بالفقرة التالية: " تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية على إعطاء اﻷولوية إلى الحالات المتصلة بضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك " .
    During its aggression against the Federal Republic of Yugoslavia, in addition to vast human losses, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has inflicted enormous material damage by destroying or demolishing facilities that were used by the telecommunication system in the Federal Republic of Yugoslavia, in particular in the Republic of Serbia. UN خلال العدوان الذي شنته منظمة حلف شمال اﻷطلسي )ناتو( على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أوقع الحلف، باﻹضافة إلى الخسائر البشرية، أضرارا مادية جسيمة عن طريق تدمير أو هدم المرافق التي تستخدمها شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولا سيما في جمهورية صربيا.
    7. Declares that rape is a heinous crime and encourages the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 to give due priority to the cases of the victims of rape in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ٧ - تعلن أن الاغتصاب جريمة شنعاء وتشجع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ على منح اﻷولوية الواجبة لقضايا ضحايا الاغتصاب في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقــة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus