"particular needs of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • الحاجات الخاصة للبلدان النامية
        
    This could offer an opportunity for tailoring the Agreement on Agriculture to the particular needs of developing countries in this crucial sector. UN ومن شأن هذا أن يتيح فرصة لتكييف الاتفاق المتعلق بالزراعة مع الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في هذا القطاع البالغ الأهمية.
    Part V: particular needs of developing countries in special situations UN الجزء الخامس: الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تواجه أوضاعا خاصة
    Considering the particular needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذْ يأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Considering the particular needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Producer-consumer cooperation is an important element of commodity policy which needs to be pursued where feasible, taking into account the particular needs of developing countries and the characteristics of individual commodities. UN ٨- والتعاون بين المنتجين والمستهلكين عنصر هام من عناصر السياسة السلعية يتعين مواصلته، حيثما أمكن، مع مراعاة الحاجات الخاصة للبلدان النامية والخصائص التي تتميز بها آحاد السلع اﻷساسية.
    Considering the particular needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    In view of those trends, the particular needs of developing countries and of countries in transition will multiply and grow exponentially. UN وبالنظر الى هذه الاتجاهات، فإن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ستتضاعف وتنمو أسيا.
    They also called upon the international community to explore innovative financing models for science, technology and innovation-based solutions to address sustainable development challenges and to establish open repositories to share best science, technology and innovation-based practices for the particular needs of developing countries. UN ودعوا أيضا المجتمع الدولي إلى استكشاف نماذج تمويل مبتكرة للتوصل إلى حلول قائمة على العلم والتكنولوجيا والابتكار للتصدي لتحديات التنمية المستدامة وإنشاء مستودعات مفتوحة لتبادل أفضل الممارسات القائمة على العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    It therefore supported the work in connection with the World Summit on the Information Society to be held in 2003 in Geneva and hoped that, on that occasion, the particular needs of developing countries would be given special attention. UN ولذا فهي قد دعمت الأعمال المتصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في عام 2003 في جنيف، وتعرب عن الأمل في أن تعطى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية عناية خاصة.
    Consensus on the goals and objectives of United Nations reform should reflect the needs and aspirations of all Member States, and especially the particular needs of developing countries. UN فتوافق اﻵراء بشأن مرامي وأهداف اﻹصلاح المنشود لﻷمم المتحدة يجب أن يكون انعكاسا لاحتياجات وتطلعات جميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Effective assessment, selection and evaluation of the benefits can help to reduce this risk when the particular needs of developing countries and countries in transition are taken into account. UN ويمكن أن يؤدي تقدير هذه الفوائد واختيارها وتقييمها إلى المساعدة في الحد من هذه الخطورة عندما تُؤخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Technology transfers should be adapted to the particular needs of developing countries and to their development policies, including continuing and non-formal education and distance learning, teacher training, the creation of local content, electronic commerce, telemedicine, the promotion of access to ICT and the provision of better opportunities. UN وينبغي تكييف نقل التكنولوجيا مع الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ولسياساتها الإنمائية، بما في ذلك، التعليم المتواصل وغير الرسمي والتعليم من بعد، وتدريب المعلمين، وإنشاء المضمون المحلي، والتجارة الإلكترونية، والعلاج من بعد، وتعزيز الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوفير فرص أفضل.
    27. We recognize that attention must be focused on the particular needs of developing countries and on the large and increasing economic and social inequalities. UN 27 - ونسلم بوجوب تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وعلى التفاوت الكبير والمتزايد في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    27. We recognize that attention must be focused on the particular needs of developing countries and on the large and increasing economic and social inequalities. UN 27 - ونسلم بوجوب تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وعلى التفاوت الكبير والمتزايد في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    " States shall follow the principle of mutual cooperation and assistance in the most adequate way, on an equitable and mutually acceptable basis, taking into account the particular needs of developing countries " . UN 153- " ويتعين على الدول أن تتبع مبدأ التعاون والمساعدة المتبادلين بأنسب الطرق على أساس منصف ومقبول من جميع الأطراف آخذة في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية " .
    " States shall follow the principle of mutual cooperation and assistance in the most adequate way, on an equitable and mutually acceptable basis, taking into account the particular needs of developing countries " . UN " ويتعين على الدول أن تتبع مبدأ التعاون والمساعدة المتبادلين بأنسب الطرق على أساس منصف ومقبول من جميع الأطراف آخذة في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية " .
    38. The Declaration provides that international cooperation, while taking the particular needs of developing countries into account, should be conducted in accordance with international law and be carried out for the benefit and in the interest of all States, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development. UN ٨٣ - ويقضي الاعلان ، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ، بأن يضطلع بالتعاون الدولي وفقا للقانون الدولي وأن يضطلع به لفائدة جميع الدول ومصلحتها ، بغض النظر عن درجة تطورها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي .
    9. Also recognizes that attention must be focused on the particular needs of developing countries and on the large and increasing economic and social inequalities that exist, and further recognizes that disparities between developed and developing countries and inequalities between the rich and the poor and between rural and urban populations, inter alia, remain persistent and significant and need to be addressed; UN 9 - تسلم أيضا بضرورة التركيز على الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وعلى اتساع نطاق التفاوت الاقتصادي والاجتماعي القائم وتفاقمه، وتسلم كذلك بأن الفوارق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأوجه التفاوت بين الأغنياء والفقراء وبين سكان الريف وسكان الحضر، في جملة أمور، ما زالت مستمرة وكبيرة ويلزم معالجتها؛
    Producer-consumer cooperation is an important element of commodity policy which needs to be pursued where feasible, taking into account the particular needs of developing countries and the characteristics of individual commodities. UN ٨- ويعد التعاون بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة عنصراً هاماً من عناصر السياسة السلعية، ولذا يتعين إقامة هذا التعاون، حيثما أمكن، مع مراعاة الحاجات الخاصة للبلدان النامية والخصائص التي تتميز بها آحاد السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus