The Committee took particular note of the following documents: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
The Committee took particular note of the following documents: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
The Committee takes particular note of the profile of the main alleged perpetrator, Mr. L.A., who, according to the complainant, harassed him about his political activities and held and threatened him at gunpoint. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجه خاص بالبيانات الشخصية للفرد الذي ينسب إليه الجرم الرئيسي في الادعاء، السيد ل. أ.، الذي يدعي صاحب الشكوى أنه ضايقه بسبب أنشطته السياسية واحتجزه وهدده باستخدام السلاح. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين. |
3. The Special Rapporteur takes particular note of the fact that the military occupation of the Palestinian territory has gone on for more than 40 years and that it possesses characteristics of colonialism and apartheid, as has been observed by the previous Special Rapporteur. | UN | 3 - ويحيط المقرر الخاص علما بصفة خاصة بأن الاحتلال العسكري للأرض الفلسطينية قد تجاوز الآن أربعين سنة وأن له خصائص الاستعمار والفصل العنصري، على النحو الذي لاحظه المقرر الخاص السابق. |
We take particular note of the role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | نحيط علما بشكل خاص بالدور المنوط بلجنة حدود الجرف القاري. |
The Committee takes particular note of the fact that the complainant was diagnosed with post-traumatic stress disorder (PTSD) and a major depressive disorder linked to trauma suffered in Sri Lanka. | UN | وتحيط اللجنة علماً بشكل خاص بواقعة تشخيص حالة صاحب الشكوى بأنها اضطرابات نفسية ناتجة عن الصدمة واختلال نفسي حاد مرتبط بالصدمات التي تعرض لها في سري لانكا. |
We take particular note of the significant steps achieved in the negotiations for the development of a legally binding conservation and management arrangement at the Conference. | UN | ونحيط علما على وجه الخصوص بالخطوات الهامة التي اتخذت في المفاوضات لوضع ترتيب ملزم قانونا للحفظ واﻹدارة في المؤتمر. |
The Committee took particular note of the following documents: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
The Committee took particular note of the following documents: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
The reports of the Committee of Independent Experts took particular note of the failure by Israel to conduct investigations of alleged war crimes in a manner that accords with international standards. | UN | وقد أحاط تقريرا تلك اللجنة علما بوجه خاص بعدم إجراء إسرائيل تحقيقات فيما يدعى ارتكابه من جرائم حرب وفقا للمعايير الدولية. |
93. Nicaragua took particular note of the National Development Plan and commended efforts for peace and well-being. | UN | 93- وأحاطت نيكاراغوا علماً بوجه خاص بخطة التنمية الوطنية وأثنت على الجهود المبذولة لإحلال السلام وتحقيق الرخاء. |
The Committee takes particular note of the profile of the main alleged perpetrator, Mr. L.A., who, according to the complainant, harassed him about his political activities and held and threatened him at gunpoint. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجه خاص بالبيانات الشخصية للفرد الذي ينسب إليه الجرم الرئيسي في الادعاء، السيد ل. أ.، الذي يدعي صاحب الشكوى أنه ضايقه بسبب أنشطته السياسية واحتجزه وهدده باستخدام السلاح. |
The case of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which was adopted in 1968 with 95 votes in favour, four against and 21 abstentions, is of particular note in this discussion. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص في هذه المناقشة إلى حالة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي اعتمدت في عام 1968 بأغلبية 95 صوتا، مقابل أربعة أصوات وامتناع 21 عضوا عن التصويت. |
Of particular note is that the Republic of Korea is providing raw biological data in the format requested by the Secretary-General. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن جمهورية كوريا تقدم البيانات البيولوجية الأولية في الشكل الذي طلبه الأمين العام. |
14. Finally, the Special Representative would take particular note of the case of Faraj Sarkouhi, the chief editor of the monthly magazine Adineh. | UN | ١٤ - وأخيرا يود الممثل الخاص أن يحيط علما بصفة خاصة بقضية السيد فرج سارخوي رئيس تحرير مجلة )أدينا( الشهرية. |
Those States that have not yet stopped their nuclear-test programmes should take particular note of this year's award. | UN | وأن الدول التي لم تتوقف بعد عن تنفيذ برامج تجاربها النووية ينبغي أن تحيط علما بشكل خاص بجائزة هذا العام. |
The Committee takes particular note of the fact that the complainant was diagnosed with post-traumatic stress disorder (PTSD) and a major depressive disorder linked to trauma suffered in Sri Lanka. | UN | وتحيط اللجنة علماً بشكل خاص بواقعة تشخيص حالة صاحب الشكوى بأنها اضطرابات نفسية ناتجة عن الصدمة واختلال نفسي حاد مرتبط بالصدمات التي تعرض لها في سري لانكا. |
He took particular note of the need for cooperation with the administering Powers. | UN | وأحاط علما على وجه الخصوص بالحاجة إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة. |
Of particular note too, has been its role in the establishment of an Anti-Money Laundering Authority in Barbados. | UN | ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس. |
In this connection, the ECOWAS Committee of Nine took particular note of the strong objections of Guinea and Côte d'Ivoire to refugees voting within their territories. | UN | وفي هذا السياق، أحاطت لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية علما بصورة خاصة بالمعارضة الشديدة التي أبدتها كل من غينيا وكوت ديفوار لمسألة تصويت اللاجئين داخل أراضيهما. |
Of particular note was the use of the plea-bargaining provisions of the new Criminal Procedure Code. | UN | وكان من الملاحظ بوجه خاص استخدام الأحكام المتعلقة بالمساومة على الاعتراف في قانون الإجراءات الجنائية الجديد. |
92. The Special Representative calls upon the Commission to take particular note of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory and to adopt measures for their protection and for facilitating their work. | UN | 92- وتطلب الممثلة الخاصة إلى اللجنة أن تحيط علماً بالخصوص بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تعتمد تدابير لحمايتهم ولتسهيل عملهم. |
68. In his responses, the Assistant High Commissioner acknowledged the different points raised, taking particular note of the requests to mainstream gender and age issues more consistently in documents submitted to the Committee. | UN | 68- وسلم مساعد المفوض السامي، في ردوده، بمختلف النقاط التي أُثيرت، وأخذ علماً بوجه الخصوص بالطلبات المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني والمتعلق بالسن بصورة أكثر اتساقاً في الوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
118. Of particular note to the Committee was the new Penal Code, which had just entered into force on 1 March 1994 and which contained a number of provisions aimed at preventing and punishing racist or discriminatory acts, including crimes against humanity. | UN | ١١٨ - وأضاف أن مما له أهمية خاصة بالنسبة للجنة قانون العقوبات الجديدة الذي بدأ نفاذه قبيل ذلك في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، وهو يتضمن عددا من اﻷحكام الرامية إلى منع ومعاقبة اﻷعمال العنصرية والتمييزية، بما في ذلك الجرائم المخلة باﻹنسانية. |
Of particular note was the recent meeting of the African Union in Kampala, Uganda, that resulted in the Convention on Protection of IDPs in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة تحديداً إلى الاجتماع الذي عقده الاتحاد الأفريقي مؤخراً في كمبالا بأوغندا، والذي تمخض عن اتفاقية حماية المشردين داخلياً في أفريقيا. |
Of particular note are ongoing developments with regard to the protection of internally displaced persons in Angola. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الجارية فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا في أنغولا. |