"particular priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولويات خاصة
        
    • الأولويات الخاصة
        
    • باﻷولويات الخاصة بكل بلد
        
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Gender equality issues have also been incorporated in the particular priorities. UN كما اعتبرت قضايا المساواة بين الجنسين أيضا من بين الأولويات الخاصة.
    Without diminishing in any way, therefore, the particular priorities held by individual delegations or the seriousness with which they regard developments in the wider environment, I relinquish the presidency convinced that he start of substantive work is within our grasp and should not be allowed to slip away. UN ولهذا السبب ودون أن أقلل بأي حال من الأحوال من شأن الأولويات الخاصة التي تتمسك بها الوفود فرادى أو من الجدية التي تنظر بها إلى التطورات التي تحدث في المحيط الأوسع نطاقاً، فإني أتنحى عن الرئاسة مقتنعاً بأن بدء العمل الموضوعي هو في متناول أيدينا، وينبغي ألا يسمح بإفلاته منا.
    47. These elements highlight the importance for countries of developing a coherent and comprehensive approach to enterprise development that would meet their particular priorities. UN ٧٤- وتبرز هذه العناصر أهمية قيام البلدان بوضع نهج متماسك وشامل لتطوير المشاريع يفي باﻷولويات الخاصة بكل بلد منها.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة لجهود التوعية في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Leaders considered these focal areas to be particular priorities for strengthening regionalism which will deliver significant impacts to communities as well as strengthening intergovernmental processes in support of sustainable development, economic growth, good governance and security. UN واعتبر القادة تلك المجالات المركزية أولويات خاصة لتقوية التضامن الإقليمي الذي سيؤدي إلى آثار هامة على المجتمعات وكذلك إلى تقوية العمليات المشتركة بين الحكومات لدعم التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي، والإدارة الرشيدة، والأمن.
    40. A number of regional and international processes have been developed on different themes of sustainable forest management, reflecting particular priorities in specific regions. UN 40 - تبلور عدد من العمليات الإقليمية والدولية حول مختلف مواضيع التنمية المستدامة للغابات، مما عكس أولويات خاصة في مناطق محددة.
    8. A number of regional and international processes have developed around different themes of sustainable forest management, reflecting particular priorities in specific regions. UN 8 - تكوّن عدد من العمليات الإقليمية والدولية حول الموضوعات المختلفة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، بصورة تعكس أولويات خاصة في مناطق معينة.
    Reducing maternal and infant mortality rates and controlling the spread of HIV/AIDS, which could be linked to sexual violence, were particular priorities. UN ويعتبر تقليل معدلات وفيات الأمهات والرضع والسيطرة على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اللذان يمكن ربطهما بالعنف الجنسي، من الأولويات الخاصة.
    Many interlocutors stressed the need to reform the security sector and re-establish justice and the rule of law, with ministers of the National Transitional Government identifying training and infrastructure for law enforcement agencies as particular priorities. UN وشدد كثير من المحاورين على ضرورة إصلاح قطاع الأمن وإعادة إقامة العدالة وسيادة القانون، على أن يحدد وزراء الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا ما يلزم لوكالات إنفاذ القوانين من تدريب وهياكل أساسية باعتبارهما من الأولويات الخاصة.
    Improved synchronization of work programmes between the Council, the regional and functional commissions and specialized agencies of the United Nations will serve to better integrate the regional dimension into the review (the focus of the themes and work programmes of the regional meetings is defined by the particular priorities of each region). UN وسيساعد تحسين التنسيق بين برامج عمل المجلس واللجان الفنية والإقليمية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على إدماج البعد الإقليمي في الاستعراض بصورة أفضل (وتحدد مجالات تركيز مواضيع وبرامج عمل الاجتماعات الإقليمية حسب الأولويات الخاصة لكل منطقة).
    47. These elements highlight the importance for countries of developing a coherent and comprehensive approach to enterprise development that would meet their particular priorities. UN ٧٤- وتبرز هذه العناصر أهمية قيام البلدان بوضع نهج متماسك وشامل لتطوير المشاريع يفي باﻷولويات الخاصة بكل بلد منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus