"particular resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيما القرارات
        
    • سيما القراران
        
    • سيما القرارين
        
    • سيما قراراته
        
    • سيما القرار
        
    • خاصة القرار
        
    • خاصة القرارات
        
    • سيما قراراه
        
    • خاصة القرارين
        
    • سيما قراريه
        
    • الأخص القراران
        
    • خاص القرار
        
    • وبخاصة القرارين
        
    Recalling all its previous relevant resolutions, in particular resolutions 242, 338, 1397, and 1515 and the Madrid principles, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارات 242 و 338 و 1397 و 1515، وإلى مبادئ مدريد،
    Recalling all its previous relevant resolutions, in particular resolutions 242, 338, 1397, and 1515 and the Madrid principles, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارات 242 و 338 و 1397 و 1515، وإلى مبادئ مدريد،
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the revitalization of the Assembly, on the strengthening of the Council and on the pattern of conferences. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة وبتعزيز دور المجلس وبخطة المؤتمرات.
    Recalling its previous resolutions and decisions on the scale of assessments, in particular resolutions 48/223 B and C of 23 December 1993, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، لا سيما القراران ٤٨/٢٢٣ باء وجيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    " 8. The Working Group noted that, during the year, the Special Committee had taken further measures to control and limit its documentation in compliance with the relevant resolutions of the General Assembly, in particular resolutions 34/50 of 23 November 1979 and 39/68 of 13 December 1984. UN " ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    Reaffirming all its relevant resolutions, in particular resolutions 1159 (1998) of 27 March 1998, 1201 (1998) of 15 October 1998 and 1230 (1999) of 26 February 1999, UN إذ يعيد تأكيد، جميع قراراته ذات الصلة ولا سيما قراراته ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ و ١٢٠١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ و ١٢٣٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩،
    31. At its 9th meeting, on 27 June 2007, the Special Committee considered the item and noted that, during the year, it had closely followed the guidelines set forth in the resolutions of the General Assembly on the pattern of conferences, in particular resolutions 61/236 of 22 December 2006. UN 31 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007، نظرت اللجنة الخاصة في هذا البند ولاحظت أنها خلال السنة، قد اتبعت بدقة المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ولا سيما القرار 61/236 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    However, General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation, in particular resolutions 52/214, 53/208 and 59/265, necessitated the extensive use of annexes, preventing much of the substance from being translated. UN بيد أن قرارات الجمعية العامة بشأن الحد من الوثائق، ولا سيما القرارات 52/214 و 53/208 و 59/265، استلزمت الاستخدام المكثف للمرفقات، مما حال دون ترجمة قدر كبير من المحتوى.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها بخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are stipulated by resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN وترد ولايات إضافية في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها وبخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are contained in resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN أما الولايات الإضافية، فقد وردت في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Additional mandates are stipulated in resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, in particular resolutions on the reform and revitalization of the Assembly and on the pattern of conferences. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Recalling its resolution 47/160 of 18 December 1992 and subsequent relevant resolutions, in particular resolutions 56/106 of 14 December 2001 and 57/154 of 16 December 2002, UN إذ تشير إلى قرارها 47/160 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، وإلى قراراتها اللاحقة ذات الصلة، ولا سيما القراران 56/106 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 57/154 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    " Recalling all its previous resolutions on the scale of assessments, in particular resolutions 48/223 B and C of 23 December 1993, UN " إذ تشير إلـى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، لا سيما القراران ٤٨/٢٢٣ باء و جيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recalling its previous resolutions and decisions on the scale of assessments, in particular resolutions 48/223 B and C of 23 December 1993, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، لا سيما القراران ٤٨/٢٢٣ باء وجيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    8. The Working Group noted that, during the year, the Special Committee had taken further measures to control and limit its documentation in compliance with the relevant resolutions of the General Assembly, in particular resolutions 34/50 of 23 November 1979 and 39/68 of 13 December 1984. UN ٨ - لاحظ الفريق العامل أن اللجنة الخاصة قد اتخذت، خلال السنة، مزيدا من التدابير لمراقبة وثائقها والحد منها، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارين ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ و ٣٩/٦٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤.
    Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, in particular resolutions 1688 (2006) and 1620 (2005), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، ولا سيما القرارين 1688 (2006) و 1620 (2005)،
    Reaffirming all its relevant resolutions, in particular resolutions 1159 (1998) of 27 March 1998, 1201 (1998) of 15 October 1998 and 1230 (1999) of 26 February 1999, UN إذ يعيد تأكيد، جميع قراراته ذات الصلة ولا سيما قراراته ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ و ١٢٠١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ و ١٢٣٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩،
    Recalling its previous resolutions on the subject, in particular resolutions 55/219 of 23 December 2000 and 56/125 of 19 December 2001, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، ولا سيما القرار 55/219 المؤرخ 23كانون الأول/ديسمبر 2000، والقرار 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Recalling in this context its previous resolutions, in particular resolutions 45/55 B of 4 December 1990, 47/51 of 9 December 1992 and 48/74 A of 16 December 1993, in which, inter alia, it reaffirmed the importance of confidence-building measures as means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, UN وإذ تشير في هذا السياق إلى قراراتها السابقة، وبصفة خاصة القرار 45/55 باء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 والقرار 47/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    (b) The Sudan is similarly committed to the implementation of counter-terrorism-related Security Council resolutions and, in particular, resolutions 1267 (1999), 1373 (2001), 1540 (2004) and 1624 (2005). UN 2 - السودان كذلك يلتزم بتنفيذ قرارات مجلس الأمن الدولي المتعلقة بالإرهاب خاصة القرارات 1373، 1267، 1540، 1624.
    Recalling its previous relevant resolutions and statements by its President on the situation in the Democratic Republic of the Congo, in particular resolutions 1493 of 28 July 2003 and 1533 of 12 March 2004, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما قراراه 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و 1533 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004،
    Nevertheless, a just and peaceful settlement to the question of Palestine must be based fully on international legality and on Security Council and General Assembly resolutions, in particular resolutions 242 (1967), 267 (1969) and 338 (1973) and on the land-for-peace principle. UN إلا أن التسوية العادلة والسلمية لقضيــــة فلسطين يجب أن تستند بشكل كامل الى الشرعية الدولية وقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة، خاصة القرارين ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    Recalling its previous resolutions and statements on the Central African Republic (CAR), in particular resolutions 2121 (2013) and 2127 (2013), UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته السابقة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما قراريه 2121 (2013) و 2127 (2013)،
    The position of the General Assembly relative to the continuing membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations has been confirmed on many occasions by resolutions adopted in this organ since the adoption of its resolution 47/1, in particular resolutions 47/229 and 52/215. UN إن موقف الجمعية العامة من استمرار عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الأمم المتحدة قد تم التأكيد عليه في كثير من المناسبات، بموجب قرارات اتخذت في هــذه الهيئـــة في وقت لاحق لاتخاذ قرارها 47/1. وعلى الأخص القراران 47/229 و 52/215.
    Recalling all its earlier relevant resolutions, and in particular resolutions 943 (1994) of 23 September 1994, 970 (1995) of 12 January 1995, 988 (1995) of 21 April 1995 and 1003 (1995) of 5 July 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، وبوجه خاص القرار ٩٤٣ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والقرار ٩٧٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، والقرار ٩٨٨ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، والقرار ١٠٠٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Page Recognizing also that major provisions of relevant Security Council resolutions, in particular resolutions 871 (1993) and 947 (1994), still remain to be implemented, UN وإذ يسلم أيضا بأن ثمة أحكاما رئيسية لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وبخاصة القرارين ٨٧١ )١٩٩٣( و ٩٤٧ )١٩٩٤(، لم تنفذ بعد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus