The confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. | UN | ولتدابير بناء الثقة والأمن أهمية خاصة في حل النزاعات. |
We believe that the issue of the revitalization of the General Assembly has assumed particular significance in recent years. | UN | إننا نعتقد أنّ مسألة تنشيط الجمعية العامة قد اكتسبت أهمية خاصة في السنوات الأخيرة. |
The issues we are touching upon today are of particular significance in the necessary process of change that must take place within the United Nations. | UN | والمسائل التي نتناولها اليوم ذات أهمية خاصة في عملية التغيير الضرورية التي يجب أن تحدث داخل الأمم المتحدة. |
The Declaration will have particular significance in those countries where indigenous peoples reside, but which have not ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | وسيكتسي الإعلان أهمية خاصة في البلدان التي تقطنها الشعوب الأصلية، والتي لم تصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
The Advisory Committee was informed that there was no particular significance in attaching section 16B, Regional Commissions New York Office, of the proposed programme budget to section 16A. Paragraphs 16B.1 and 16B.2 provide a description of the activities of the Regional Commissions New York Office. | UN | خامسا - ٣٤ أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة مغزى خاص من إلحاق الباب ١٦ باء، مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك في الميزانية البرنامجية المقترحة بالباب ١٦ ألف، الفقرتان ١٦ باء - ١ و ١٦ باء - ٢ لتقديم وصف ﻷنشطة مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك. |
Matters of particular significance in the leading judgement of the court of appeal include the following: | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في الحكم الرئيسي لمحكمة الاستئناف ما يلي: |
As a consequence, mechanisms to ensure successful management of extrabudgetary programmes have assumed particular significance in enhancing the effectiveness of the commissions. | UN | وكنتيجة لذلك اكتست اﻵليات المعدة لضمان نجاح إدارة البرامج الخارجة عن الميزانية أهمية خاصة في تعزيز فعالية اللجان. |
This issue is of particular significance in the case of so-called de facto bank secrecy. | UN | وتكتسب هذه المسألة أهمية خاصة في حالة ما يسمى بالسرية المصرفية بحكم الواقع. |
The establishment and work of the Nuremberg and Tokyo tribunals was of particular significance in this connection. | UN | وكان لإنشاء محكمتي نورمبرغ وطوكيو وأعمالهما أهمية خاصة في هذا السياق. |
The new kinds of partnership being forged between the United Nations and regional organizations is of particular significance in this context. | UN | وللنوع الجديد من الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أهمية خاصة في هذا السياق. |
Education was of particular significance in preventing the ignorance and prejudice that gave rise to racism and discrimination. | UN | وللتعليم أهمية خاصة في درء الجهل والتحامل اللذين يؤديان إلى العنصرية والتمييز. |
Such concerns were of particular significance in an election year for the leadership of UNIDO. | UN | ورأى أن لهذه الشواغل أهمية خاصة في سنة انتخاب قيادة اليونيدو. |
Programme Management Plans have particular significance in establishing direct accountability at the most senior levels of the Organization. | UN | ولخطط إدارة البرامج أهمية خاصة في إرساء المساءلة المباشرة على أعلى المستويات بالمنظمة. |
The role of the Catholic Church in this sphere is of particular significance in the development of awareness and the provision of a wide range of services to the community. | UN | ويكتسي دور الكنيسة الكاثوليكية في هذا المجال أهمية خاصة في تنمية الوعي وتوفير مجموعة واسعة من الخدمات للمجتمع المحلي. |
This assumes particular significance in the perspective of the ongoing process of reform and restructuring. | UN | ولهذا أهمية خاصة في منظور عمليــة اﻹصلاح وإعــادة الهيكلة التي تجرى اﻵن. |
The tension between uniformity and diversity is not a new issue in international law or a new issue for the Permanent Forum, but is one that has particular significance in the present circumstances. | UN | وليس الشد والجذب بين التوحيد والتنوع بالقضية الجديدة على القانون الدولي، ولا هي بالجديدة بالنسبة للمنتدى الدائم، ولكنها قضية ذات أهمية خاصة في هذه الظروف. |
The provision of basic services takes on particular significance in a refugee operation, because of the vulnerability of refugees and their dependence on external help. | UN | ويكتسي موضوع تقديم الخدمات الأساسية أهمية خاصة في إطار أي عملية لجوء، بسبب هشاشة وضع اللاجئين واعتمادهم على المساعدة الخارجية. |
The question of " special and differential treatment " for developing countries assumes particular significance in a round of negotiations that aims at making the global trading system more development-friendly. | UN | وتكتسب مسألة المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية أهمية خاصة في جولة المفاوضات التي تهدف إلى جعل النظام التجاري العالمي أكثر صلاحية للتنمية. |
Satisfaction is a very broad category of reparations which is of particular significance in cases of enforced disappearance. | UN | 88- والترضية فئة واسعة النطاق جداً من التعويضات لها أهمية خاصة في حالات الاختفاء القسرية. |
The Advisory Committee was informed that there was no particular significance in attaching section 16B, Regional Commissions New York Office, of the proposed programme budget to section 16A. Paragraphs 16B.1 and 16B.2 provide a description of the activities of the Regional Commissions New York Office. | UN | خامسا - ٣٤ أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة مغزى خاص من إلحاق الباب ١٦ باء، مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك في الميزانية البرنامجية المقترحة بالباب ١٦ ألف، الفقرتان ١٦ باء - ١ و ١٦ باء - ٢ لتقديم وصف ﻷنشطة مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك. |
Of particular significance in enhancing the authority of the General Assembly is making better use of its decision-making power in budgetary matters, as elaborated in the statement of the Group of 77 and China. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في تعزيز سلطة الجمعية العامة تحسين الاستفادة بسلطتها في صنع القرار في مسائل الميزانية، كما جاء في بيان مجموعة الـ 77 والصين. |
The Executive Director of the International Jute Organization emphasized that the Conference was of particular significance in several respects. | UN | 4- وأكد المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للجوت أن المؤتمر يتسم بأهمية خاصة من عدة نواحٍ. |