The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. | UN | كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن. |
The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. | UN | كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن. |
The most critical issue was how globalization could be used for the promotion and protection of human rights, in particular the right to development. | UN | والمسألة الأكثر أهمية هي كيف يمكن استخدام العولمة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية. |
Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; | UN | 577/9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلا من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا؛ |
The Ministers emphasized the importance of implementing a constructive approach in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and in this regard, they urged the Human Rights Council to focus on constructive international dialogue and cooperation, capacity building and technical assistance to ensure the realisation of all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to development. | UN | 87 - أكد الوزراء على أهمية إتباع منهج بنّاء في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وفي هذا الصدد، حثوا مجلس حقوق الإنسان() على التركيز على الحوار الدولي البناء والتعاون وبناء القدرات والمساعدات الفنية لضمان تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، خاصة الحق في التنمية. |
Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; | UN | 499-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءاً أصيلاً من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً. |
320.8 Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; | UN | 320-8 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلا من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا؛ |
Given the importance of technology to development, the TRIPS agreement has implications for the enjoyment of human rights, in particular the right to development, which need to be explored further. | UN | ونظرا لأهمية التكنولوجيا بالنسبة للتنمية، فإن الاتفاق تترتب عليه آثار بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية الذي ينبغي زيادة التمعن فيه. |
43. Her delegation believed that priority should be accorded to economic, social and cultural rights, which had been neglected over past decades, in particular the right to development. | UN | ٤٣ - وقالت إن الوفد الليبي يرى أنه يجب إعطاء اﻷولوية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعد إهمالها في العقود الماضية، ولا سيما الحق في التنمية. |
The working group also agreed to examine this aspect further in relation to possible adverse effects on human rights, in particular, the right to development and its realization. | UN | واتفق الفريق العامل أيضاً على مواصلة دراسة هذا الجانب من حيث آثاره السلبية الممكنة على حقوق اﻹنسان، لا سيما الحق في التنمية وإعماله. |
409.9 Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; | UN | 409-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلاً من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً؛ |
421.9 Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; | UN | 421-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءاً أصيلاً من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً؛ |
Promote and protect all human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all human rights and fundamental freedoms; | UN | 194-6 تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف، وبوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. | UN | 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية. |
The main challenge identified by the task force is for donors and creditors to improve aid relationships within the framework of the international human rights obligations, with particular emphasis on ensuring that aid efficiency is not at the expense of its effectiveness in achieving gender equality, poverty reduction and human rights, in particular, the right to development. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي الذي حددته فرقة العمل في قيام الجهات المانحة والدائنين بتحسين علاقات تقديم المعونة في إطار الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على كفالة ألا تكون فعالية المعونة على حساب تحقيق المساواة الجنسانية والحد من الفقر وحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية. |
32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. | UN | 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية. |
Following the SecretaryGeneral's programme of reform, including the integration of human rights in all United Nations activities, UNDP took steps to define its role and support the promotion of the realization of human rights, in particular the right to development. | UN | ولقد اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعد أن وضع الأمين العام برنامجه الإصلاحي، الذي يتضمن إدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة، خطوات لتحديد دوره ولدعم تعزيز إعمال حقوق الإنسان، لا سيما الحق في التنمية. |
24. Mrs. Msuya (United Republic of Tanzania) said the Group of 77 attached great importance to human rights, in particular the right to development. | UN | ٢٤ - السيدة مسويا )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قالت إن مجموعة اﻟ ٧٧ تولي أهمية كبرى لحقوق اﻹنســان ولا سيما الحق في التنمية. |
∙ UNDP. In the framework of its policy document entitled “Integrating human rights with sustainable development”, UNDP addresses all human rights, in particular the right to development. | UN | ● برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - يتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار وثيقته عن السياسة العامة بعنوان " دمج حقوق اﻹنسان بالتنمية المستدامة " جميع حقوق اﻹنسان ولا سيما الحق في التنمية. |
In particular, unilateral measures of a coercive nature with extraterritorial effects, which created obstacles to trade relations among States and impeded the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, in particular the right to development, should be avoided. | UN | وينبغي على وجه الخصوص تجنب اتخاذ تدابير من جانب واحد ذات طابع قسري، تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية، وتضع عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول وتعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية. |