"particular those from developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيما من البلدان النامية
        
    • سيما تلك المقدمة من البلدان النامية
        
    • سيما نساء البلدان النامية
        
    • لا سيما المنتمون منهم إلى بلدان نامية
        
    • سيما المقررين من البلدان النامية
        
    • سيما المنظمات المنتمية الى البلدان النامية
        
    • خاص منها شعوب البلدان النامية
        
    He would welcome additional assistance from legal experts, in particular those from developing countries. UN وهو يرحب بأية مساعدة إضافية يقدمها له خبراء في القانون، لا سيما من البلدان النامية.
    According to the Secretary-General, the streamlined vendor registration process implemented in 2008, consisting of four levels, is supportive of small and local businesses, in particular those from developing countries and countries with economies in transition, as they allow such vendors to select a level of registration that matches their financial and operational capacity. UN ووفقا للأمين العام، فإن العملية المبسطة لتسجيل البائعين التي نُفِّذَت عام 2008، والمؤلفة من أربعة مستويات، تدعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمحلية، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لأنها تتيح لأولئك البائعين اختيار مستوى التسجيل الذي يوافق مواردهم المالية وقدراتهم التشغيلية.
    Several United Nations organizations and agencies, which were partners in the Integrated Global Observing Strategy (IGOS), participated in UNISPACE III. The IGOS Partnership provides an overarching strategy for Earth observation and global monitoring, enhances scientific understanding at the national, regional and international levels, and assists user groups and decision makers, in particular those from developing countries. UN شاركت في اليونيسبيس الثالث عدة منظمات ووكالات تابعة للأمم المتحدة شريكة في استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة. وتتيح الشراكة في استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة استراتيجية واسعة النطاق لرصد الأرض وللرصد العالمي وتعمق الإدراك العلمي على المستويات الوطنية والإقليمية وتساعد مجموعات المستخدمين وصانعي القرارات، ولا سيما من البلدان النامية.
    Also in resolution 1993/80, the Council requested the Working Group to enable other relevant non-governmental organizations, in particular those from developing countries, to contribute their views, in accordance with established practice, as set out in the annex to the resolution. UN وطلب المجلس في قراره ١٩٩٣/٨٠ من الفريق العامل أيضا أن يتيح لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ولا سيما المنظمات المنتمية الى البلدان النامية إبداء آرائها وفقا للممارسة المتبعة كما هو مبين في مرفق القرار. الوثائق
    In this regard, they called for the adoption of adequate measures that can bridge this gap and develop programmes for the benefit of all peoples, in particular those from developing countries who risk being left behind and excluded from this process. UN وفي هذا الإطار، دعوا إلى اتخاذ إجراءات ملائمة تسمح بالقضاء على هذه الفجوة والترويج لبرامج مفيدة لجميع الشعوب، بشكل خاص منها شعوب البلدان النامية المعرضة لخطر البقاء على الهامش واستثنائها من هذه العملية.
    In this regard, they called for the adoption of adequate measures that can bridge this gap and develop programs for the benefit of all peoples, in particular those from developing countries who risk being left behind and excluded from this process. UN وفي هذا الإطار، دعوا إلى اتخاذ إجراءات ملائمة تسمح بالقضاء على هذه الفجوة والترويج لبرامج مفيدة لجميع الشعوب، بشكل خاص منها شعوب البلدان النامية المعرضة لخطر البقاء على الهامش واستثنائها من هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus