As a result, Parties agree that national indicators should encompass individual, institutional and systemic indicators of capacity. | UN | وبالتالي تتفق الأطراف على أن المؤشرات الوطنية ينبغي أن تشمل مؤشرات القدرات الفردية والمؤسسية والنُظُمية. |
[6. The Parties agree to establish a Climate [Fund][Facility]; | UN | [6- تتفق الأطراف على إنشاء [صندوق] [مرفق] للمناخ]؛ |
10. [The COP will appoint] [Parties agree [that] [to establish][ an] | UN | 10- [سيقوم مؤتمر الأطراف بتعيين] [توافق الأطراف [على] [أن تنشئ] |
The Parties agree to collaborate as follows: | UN | توافق الأطراف على التعاون على النحو التالي: |
Contracts entered into by the United Nations provide that the negotiation process can be assisted by formal conciliation procedures if the Parties agree. | UN | وتنص العقود التي أبرمتها الأمم المتحدة على أنه يمكن مساعدة عملية التفاوض بواسطة إجراءات رسمية للتوفيق إذا اتفقت الأطراف على ذلك. |
In this connection, the Parties agree to the following: | UN | وفي هذا الصدد، يتفق الطرفان على ما يلي: |
In case it cannot fulfil its obligations under both treaties, it risks being responsible for the breach of one of them unless the concerned Parties agree otherwise. | UN | وإذا لم تستطع الدولة الوفاء بالتزاماتها بمقتضى كلتا المعاهدتين، فإنها تتعرض لتحمل المسؤولية عن خرق إحداهما ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك. |
Parties agree to effective ways of engaging with science through the CST. | UN | تتفق الأطراف على أساليب فعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Large aircraft equipment, unless Parties agree to be subject to law | UN | :: معدّات الطائرات الكبيرة، ما لم تتفق الأطراف على أن تخضعها للقانون |
(iv) Operative paragraph 5: All Parties agree to humanitarian pauses, local ceasefires and truces | UN | ' 4` الفقرة 5 من المنطوق: تتفق الأطراف على فترات هدنة للأغراض الإنسانية، وفترات لوقف إطلاق النار والهدنة المحلية |
Hence, decisions or declarations adopted within their framework perform an important function for the adaptation of the treaties to factual developments or for interpreting them in a way which the Parties agree to be the correct one at a given point in time. | UN | لذا تؤدي القرارات أو الإعلانات المعتمدة في إطارها وظيفة هامة فيما يتعلق بتعديل المعاهدات لتوافق التطورات الوقائعية أو بتفسيرها في اتجاه معين توافق الأطراف عليه باعتباره التفسير الصحيح في فترة معينة. |
Parties agree measures to address capacity-building needs relating to the use of impact indicators and the establishment of targets and baselines. | UN | توافق الأطراف على التدابير الكفيلة بتلبية الاحتياجات من بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام مؤشرات تقييم الأثر ووضع الأهداف والأطر المرجعية الأساسية. |
10.1 The Parties agree that the far-reaching reform of the army and security services of the Democratic Republic of Congo is a priority. | UN | 10-1 توافق الأطراف على الإصلاح البعيد الأثر للجيش ولدوائر الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه أولوية. |
In addition to the traditional arrangements for the settlement of disputes of this nature, the Parties agree on the rapid establishment of permanent local conciliation committees. | UN | وبالإضافة إلى الترتيبات التقليدية لتسوية النزاعات من هذا القبيل، توافق الأطراف على الإسراع بإنشاء لجان مصالحة محلية دائمة. |
The Parties agree that the Movements will be represented at all levels of the Darfur State Governments (DSG). | UN | 82 - اتفقت الأطراف على أن تمثل الحركات في كافة مستويات حكومات ولايات دارفور. |
The Parties agree that Local Government and the Native Administration have been adversely affected by the conflict in Darfur and shall therefore, be empowered to address the consequences of the conflict, including environmental degradation and desertification. | UN | 86 - اتفقت الأطراف على أن الحكم المحلي والإدارة الأهلية قد تضررا جراء النزاع في دارفور، ومن ثم يجري تمكينهما لمعالجة عواقب النزاع، بما في ذلك التدهور البيئي والمعدلات المتزايدة من الزحف الصحراوي. |
The Parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi | UN | يتفق الطرفان على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بيـن تبـليـســي وسوخومي |
Under article 32 (2) (b), termination takes place when the Parties agree on termination. | UN | وفي الفقرة 2 (ب) من المادة ذاتها، تُنهَى الإجراءات إذا اتفق الأطراف على إنهائها. |
UNOCI will work closely with the Facilitator to ensure that the Parties agree on effective arrangements for the control of weapons placed in storage. | UN | وستعمل العملية مع الميسّر عن كثب لكفالة اتفاق الأطراف على ترتيبات فعالة لمراقبة الأسلحة المخزّنة. |
With a view to activating those goals, both Parties agree to establish a relevant supreme council and ministerial council which will jointly constitute a political advisory committee that will enable the two Ministries of Foreign Affairs to act expeditiously. | UN | وفي سبيل تفعيل هذه الأهداف، يتفق الجانبان على إنشاء لجنة عليا ولجنة وزارية متخصصة، تعاونها لجنة للتشاور السياسي بين وزارتي الخارجية تتوفر لها سرعة الحركة وانسيابها. |
You know, it isn't really a trade unless both Parties agree. | Open Subtitles | أتعرف ؟ إنها ليست مقايضة فعلية ما لم يوافق الطرفان |
8. The Government of the Republic of Equatorial Guinea and the political Parties agree on the following: | UN | ثامنا - تتفق حكومة جمهورية غينيا الاستوائية واﻷحزاب السياسية على ما يلي: |
All Parties agree that this was crucial in our collective effort to combat the adverse effects of climate change. | UN | وجميع الأطراف متفقة على أن هذا الأمر جوهري في إطار مجهودنا الجماعي لمكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ. |
3. Hearings shall be held in camera unless the Parties agree otherwise. | UN | 3- تكون جلساتُ الاستماع مُغلَقَةً، ما لم يتَّفق الأطرافُ على خلاف ذلك. |
Under the system the Parties agree that the carrier does not have to issue a bill of lading to the shipper. | UN | وبموجب هذا النظام يتفق اﻷطراف على أن الناقل غير مضطر إلى أن يصدر للشاحن سند شحن. |
He may be a United Nations official if the Parties agree with the Secretary-General on the conditions under which the official will exercise these functions. | UN | ويمكن أن يكون أمين اللجنة من موظفي اﻷمم المتحدة إذا اتفق الطرفان مع اﻷمين العام على الشروط التي يمارس هذا الموظف مهامه وفقا لها. |
:: Parties agree and adopt policies on proportional downsizing | UN | :: اتفاق الطرفين واعتمادهما سياسات للقيام بتخفيضات متناسبة |