"parties also" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف أيضاً
        
    • الأطراف أيضا
        
    • الطرفان أيضا
        
    • الأطراف كذلك
        
    • أطراف أيضاً
        
    • الطرفان أيضاً
        
    • الأعضاء أيضاً
        
    • للأطراف أيضاً
        
    • أطراف أيضا
        
    • أطراف كذلك
        
    • الطرفان كذلك
        
    • أيضا الدول الأطراف
        
    • كما قدمت الأطراف
        
    States Parties also noted the value of harmonizing, where possible and appropriate, national, regional and international oversight efforts. UN ولاحظت الدول الأطراف أيضاً أهمية القيام، متى أمكن وعند الاقتضاء، بتنسيق جهود الإشراف الوطنية والإقليمية والدولية.
    Some Parties also requested assistance to carry out further assessments of impacts on human settlements, population and health. UN وطلبت بعض الأطراف أيضاً المساعدة في إجراء المزيد من تقييمات الآثار على المستوطنات البشرية والسكان والصحة.
    Many Parties also used incremental or analogue scenarios for various time horizons up to the year 2100. UN واستخدم العديد من الأطراف أيضاً سيناريوهات إضافية أو مناظرة لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100.
    States Parties also agree to take appropriate measures against all forms of traffic in women and exploitation of women. UN وتوافق الدول الأطراف أيضا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    At the most recent Meeting, the Parties also adopted site guidelines for a number of tourist-visited sites. UN وفي آخر اجتماع، اعتمدت الأطراف أيضا مبادئ توجيهية للموقع لعدد من المواقع التي يزورها السياح.
    The Parties also participated in discussions on thematic subjects related to administration: competences and organs. UN وشارك الطرفان أيضا في مناقشات بشأن المسائل المواضيعية المتعلقة بالإدارة والاختصاصات والأجهزة.
    A number of Parties also noted that providing their views would help maximize the effectiveness of the upcoming review. UN وأشار عدد من الأطراف كذلك إلى أن تقديم آرائهم سيساعد في زيادة فعالية الاستعراض القادم إلى أقصى حد.
    States Parties also agreed to ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of the decision-making process. UN واتفقت الدول الأطراف أيضاً على ضمان زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها على نحو فعال على جميع مستويات عملية صنع القرار.
    Parties also noted that early engagement of the private sector may increase its willingness to invest in a project. UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى أن الانخراط المبكر للقطاع الخاص قد يزيد من استعداده للاستثمار في مشروع معين.
    States Parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضاً إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    States Parties also recognised that capabilities to detect, quickly and effectively respond to, and recover from the alleged use of a biological or toxin weapon need to be in place before they are required. UN وأقرت الدول الأطراف أيضاً بضرورة توافر القدرات اللازمة قبل أن تنشأ الحاجة إلى استخدامها من أجل كشف أي استخدام مزعوم لسلاح بيولوجي أو تكسيني والتصدي له بسرعة وفعالية والتخلص من آثاره.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    The Conference of the Parties also agreed that up to three trade meetings involving trade partners could be convened in 2008. UN واتفق مؤتمر الأطراف أيضاً على أنه يمكن عقد عدد أقصاه ثلاثة اجتماعات تجارية يشترك فيها شركاء تجاريون في عام 2008.
    Parties also confirmed the urgent need to move towards low-carbon societies. UN وأكدت الأطراف أيضاً الحاجة الملحة إلى الانتقال نحو مجتمعات تتسم بمستويات كربون منخفضة.
    Parties also raised questions on how to deal with the intellectual property rights (IPR) issues in the context of the discussions under the AWG-LCA. UN وطرحت الأطراف أيضاً أسئلة بشأن كيفية التعامل مع مسائل حقوق الملكية الفكرية في سياق مناقشات الفريق العامل المخصص.
    More generally, States Parties also expressed full support for achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وبشكل أعم، أعربت الدول الأطراف أيضا عن دعمها الكامل لإحلال سلام شامل عادل دائم في الشرق الأوسط.
    States Parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضا إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    States Parties also need to instruct personnel on the need to secure and preserve evidence. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضا إصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن ضرورة ضمان سلامة الأدلة وحفظها.
    The Parties also agreed to limit domestic and export subsidies. UN واتفق الأطراف أيضا على الحد من الإعانات المحلية وإعانات التصدير.
    The States Parties also emphasized that the NPT regime should be further strengthened to achieve this goal. UN وقد شددت الدول الأطراف أيضا على أن تحقيق هذا الهدف يستوجب زيادة تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The Parties also agreed on an additional 4kilometre stretch to extend the pilot project. UN واتفق الطرفان أيضا على مسافة إضافية تمتد 4 كيلومترات وسَّعت نطاق المشروع التجريبي.
    Parties also reported on progress made in streamlining NAPs for inclusion in national development strategies. UN وأبلغت الأطراف كذلك عن التقدم المحرز في تبسيط برامج العمل الوطنية لإدراجها ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Five States Parties also requested assistance for sending officials to the Meeting of States Parties. UN وطلبت خمس دول أطراف أيضاً المساعدة من أجل إيفاد مسؤولين لحضور اجتماع الدول الأطراف.
    The Parties also agreed to expand the confidence-building measures programme with the building of a road between Tindouf and Laayoune. UN واتفق الطرفان أيضاً على توسيع نطاق برنامج تدابير بناء الثقة متوسلين في ذلك بناء طريق بين تندوف والعيون.
    Some States Parties also pointed to the existence of pending legislation. UN وأشارت بعض الدول الأعضاء أيضاً إلى وجود تشريعات منتظرة في هذا الصدد.
    At this session, Parties also had the opportunity to consider ways to improve the coordination of results-based finance for REDD-plus. UN وفي تلك الجلسة، أتيحت للأطراف أيضاً فرصة بحث سبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة.
    Several States Parties also called on the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist States in fulfilling their reporting obligations through capacity-building efforts. UN ودعت عدة دول أطراف أيضا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مساعدة الدول من خلال جهود بناء القدرات، على الوفاء بما يقع على عاتقها من التزامات تقديم التقارير.
    Several Parties also recommended that the alternate members serve the same term of office as a member, and that the terms served as an alternate not count towards the term served as a member. UN وأوصت عدة أطراف كذلك بأن يشغل الأعضاء المناوبون مناصبهم لنفس الفترة المحددة للأعضاء وبأن لا تُحسب الفترات التي يشغل فيها عضو من الأعضاء منصب عضو مناوِب على أنها فترة عضوية في اللجنة.
    Further, the Parties also decided to immediately establish the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and requested the African Union High-level Implementation Panel to address the issue of the border maps with the two Presidents. UN وقرر الطرفان كذلك العمل فورا على إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وطلبا إلى فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي أن يتناول مسألة الخرائط الحدودية مع رئيسي البلدين.
    States Parties also supported the initiative and highlighted that it was timely and necessary. UN وأيدت أيضا الدول الأطراف المبادرة منوهة بحسن توقيتها وضرورتها.
    Parties also presented the institutional setting in which national research is conducted as well as their collaboration with international and regional bodies. UN كما قدمت الأطراف عرضاً للإطار المؤسسي الذي تجرى فيه البحوث الوطنية، وكذلك تعاونها مع الهيئات الدولية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus