I call on all parties and groups to immediately cease attacks against the civilian population. | UN | وإنني أناشد جميع الأطراف والجماعات بأن توقف فورا هجماتها ضد السكان المدنيين. |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
Those parties and groups called for the replacement of the Provisional Electoral Council, which they accuse of partiality to President Préval and his party. | UN | ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه. |
:: Legislation on the public funding of political parties and groups and electoral campaigns. | UN | :: تشريع بشأن تمويل الأحزاب والجماعات السياسية والحملات الانتخابية من المال العام. |
:: Political analysis and guidance provided to parties and groups weekly at the national or subnational level regarding conflict resolution | UN | :: تقديم تحليلات سياسية وتوجيهات إلى الأحزاب والمجموعات أسبوعيا على الصعيد الوطني أو دون الوطني بشأن حل النزاعات |
:: The head offices of the above-mentioned signatory political parties and groups; | UN | :: مقار الأحزاب والتجمعات السياسية الموقعة المشار إليها أعلاه؛ |
2. Capacity of institution to organize GM to perform efficiently functions listed in Appendix, either on its own or in collaboration with other entities, in order to assist Conference of the Parties (COP), as well as individual parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing | UN | ٢ - قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية من أجل أن تؤدي على النحو الكفء الوظائف المدرجة في التذييل إما بمفردها أو بالتعاون مع كيانات أخرى، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف فضلا عن آحاد اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، على الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
:: Provision of good offices and facilitation of dialogue between parties and groups in conflict at both subnational and national levels | UN | :: تقديم المساعي الحميدة وتيسير الحوار بين الأطراف والجماعات المتصارعة على الصعيدين شبه الوطني والوطني |
The European Union urges an end to violence and terrorism as well as the resumption of a ceasefire embracing all parties and groups. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي على إنهاء أعمال العنف والإرهاب فضلا عن استئناف وقف لإطلاق النار يشمل جميع الأطراف والجماعات. |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
6. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and avoid resorting to violence; | UN | 6 - يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛ |
This also includes the lifting of restrictions on the ability of political parties and groups having concluded ceasefires with the Government to conduct peaceful political activities openly without any risk of retaliation or punishment. | UN | وهذا يشمل أيضاً رفع القيود المفروضة على قدرة الأحزاب والجماعات السياسية التي أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة للقيام بأنشطة سياسية سلمية علنية دون مواجهة خطر الانتقام أو العقاب. |
13. Germany reported that its laws prohibited political parties and groups that fall short of constitutional requirements. | UN | 13- وأبلغت ألمانيا بأن قوانينها تحظر الأحزاب والجماعات السياسية التي لا تستوفي الشروط الدستورية. |
Although the Special Rapporteur had urged States to combat extremist parties, movements and groups, his reports had not mentioned recent activities by extremist political parties and groups in certain Western countries which had resulted in incitement to discrimination against Islam and Muslims. | UN | ورغم أن المقرر الخاص حثّ الدول على مكافحة الأحزاب والحركات والجماعات المتطرفة، لم تذكر تقاريره الأنشطة الأخيرة التي اضطلعت بها الأحزاب والجماعات السياسية المتطرفة في بعض البلدان الغربية التي أسفرت عن تحريض على التمييز ضد الإسلام والمسلمين. |
71. The objective is to ensure that the gender perspective is included in the new Act on Political parties and groups with regard to the following areas: | UN | 71 - والهدف هو ضمان إدراج المنظور الجنساني في قانون الأحزاب والجماعات السياسية الجديد فيما يتعلّق بالمجالات التالية: |
The Committee urges the State party to foster a culture of political plurality and, to this end, desist from harassing opposition political parties and groups that are considered as holding contrary political views to the ruling party. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ثقافة التعددية السياسية، ولهذا الغرض، الكف عن مضايقة الأحزاب والمجموعات السياسية المعارضة التي يُعتبر أنها تملك آراءً سياسية مخالفة لآراء الحزب الحاكم. |
The Committee urges the State party to foster a culture of political plurality and, to this end, desist from harassing opposition political parties and groups that are considered as holding contrary political views to the ruling party. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ثقافة التعددية السياسية، ولهذا الغرض، الكف عن مضايقة الأحزاب والمجموعات السياسية المعارضة التي يُعتبر أنها تملك آراءً سياسية مخالفة لآراء الحزب الحاكم. |
It is also concerned that slogans amounting to hate speech are voiced against vulnerable minority groups, including by members of certain political parties and groups and that intolerance towards religious minorities has resulted in vandalism of places of worship and attacks on worshippers. | UN | كما يساورها القلق من استهداف بعض فئات الأقليات المستضعفة بشعارات ترقى إلى خطاب الكراهية، يطلقها أعضاء بعض الأحزاب والمجموعات السياسية بوجه خاص، ومن كون التعصب إزاء الأقليات الدينية قد أدى إلى تخريب بعض أماكن العبادة والتهجم على مرتاديها. |
37. Article 4 of the Constitution stipulates that " The political parties and groups shall assist in expressing the will of the people. | UN | 37- وتنصّ المادة 4 من الدستور على أن " الأحزاب والتجمعات السياسية تساهم في تعبير الناخبين عن آرائهم. |
(b) Capacity of the institution to organize the global mechanism to perform its functions efficiently in order to assist the Conference of the Parties, as well as individual parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing. | UN | )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائفها بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل. |
The ruling party designated a new candidate who has since won against the representative of a broad and unified opposition parties and groups. | UN | وعيﱠن الحزب الحاكم مرشحا جديدا كان قد فاز على ممثل أحزاب ومجموعات معارضة واسعة النطاق وموحدة. |
These include chapter 2 of the Constitution, Act No. 014-2001/AN of 3 July 2001 on the Electoral Code, as amended, and Act No. 32-2001/AN of 29 November 2001 on the Charter of Political parties and groups. | UN | ويتعلق الأمر هنا، من جملة أمور، بالباب الثاني من الدستور، والقانون رقم 014-2001/AN المؤرخ 3 تموز/يوليه 2001 المتعلق بقانون الانتخابات والقوانين المعدلة له، والقانون رقم 32-2001/AN المؤرخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 المتعلق بميثاق الأحزاب والكتل السياسية. |