Where trade between parties, and between parties and non-parties, is involved, the use of specific Customs codes could be considered. | UN | ويمكن أيضاً النظر في استخدام رموز جمركية معينة في الحالات المرتبطة بالتجارة بين الأطراف وبين الأطراف وغير الأطراف. |
- Imports from and export to parties and non-parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
As noted above, the Montreal Protocol monitors and licenses trade between Parties, and controls trade between parties and non-parties. | UN | وكما سبقت الإشارة، فإن بروتوكول مونتريال يتابع ويرخص للتجارة بين الأطراف، ويراقب التجارة بين الأطراف وغير الأطراف. |
- Imports from and export to parties and non-parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
- Imports from and export to parties and non-parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
- Imports from and export to parties and non-parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
EC indicated that it supported a dialogue between States parties and non-parties to promote adherence to the Agreement. | UN | وأعلنت الجماعة الأوروبية أنها تدعم الحوار بين الدول الأطراف وغير الأطراف من أجل تشجيع الالتزام بالاتفاق. |
It is important that it was based on broad consensus including both parties and non-parties to the Statute. | UN | وكان أمرا مهما أن يقوم ذلك الحل على توافق واسع للآراء يشمل الدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي. |
They may also require information on trade in such substances with other countries, including both parties and non-parties. | UN | كما قد تشترط تقديم معلومات عن الاتجار في هذه المواد مع بلدان أخرى، بما في ذلك الأطراف وغير الأطراف. |
We regret that this draft resolution has become a source of divisiveness rather than an opportunity to build bridges between parties and non-parties to the ICC. | UN | يؤسفنا أن مشروع القرار هذا أصبح مصدر شقاق بدلا من أن يكون فرصة لبناء الجسور بين الأطراف وغير الأطراف في المحكمة. |
As a result, the recommendations of the Review Conference reflect the views of the parties and non-parties alike. | UN | ونتيجة لذلك، تعبر توصيات مؤتمر الاستعراض عن آراء الأطراف وغير الأطراف على حد سواء. |
These efforts might include the exchange of information concerning legislative experience between States parties and non-parties; | UN | وقد تشمل هذه الجهود تبادل المعلومات بين الدول الأطراف وغير الأطراف بشأن تجاربها في المجال التشريعي؛ |
The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. | UN | ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة. |
The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. | UN | ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة. |
Paragraph 2 of the decision urges parties and non-parties and other donors in a position to do so to support such activities. | UN | وتحث الفقرة 2 من المقرر الأطراف وغير الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم هذه الأنشطة على القيام بذلك. |
This includes the import of persistent organic pollutants from both parties and non-parties. | UN | وينسحب ذلك على استيراد الملوثات العضوية الثابتة من كل طرف من الأطراف وغير الأطراف. |
List of parties and non-parties that have designated one or more competent authorities for the Convention | UN | قائمة الأطراف وغير الأطراف التي عينت جهة اتصال واحدة أو اكثر للاتفاقية |
List of parties and non-parties that have designated a focal point for the Convention | UN | المرفق الثاني قائمة الأطراف وغير الأطراف التي عينت جهات اتصال للاتفاقية |
25. In order to improve information regarding legislative measures undertaken by States parties in implementing UNCLOS, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in February 2002 circulated a questionnaire to all States, both parties and non-parties to the Convention, requesting input on the application of the provisions of UNCLOS. | UN | 25 - وبغية تحسين المعلومات المتعلقة بالتدابير التشريعية التي اتخذتها الدول الأطراف تنفيذا للاتفاقية، عممت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شباط/فبراير 2002 استبيانا على جميع الدول، الأطراف منها وغير الأطراف في الاتفاقية، طلبا لمعلومات عن تطبيق أحكام الاتفاقية. |
His country regrettedHowever, nuclear cooperation between States parties and non-parties, which could effectively encouraged non-participation, which was regrettable. | UN | بيد أن التعاون النووي بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف يمكن أن يشجع بفعالية عدم المشاركة، ما يبعث على الأسف. |
It is also relevant to note that many States, both parties and non-parties, still have legislation in force which has not been harmonized with the Convention. | UN | ومن اﻷهمية أيضا اﻹشارة إلى أن كثيرا من الدول اﻷطراف وغير اﻷطراف لديها تشريعات سارية لم تتم مواءمتها مع الاتفاقية. |
It is our earnest hope that those revisions will be a useful tool for both parties and non-parties to the 1968 Conventions on Road Traffic and Road Signs and Signals. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن تكون عمليات التنقيح هذه أداة نافعة للأطراف وغير الأطراف في اتفاقيات عام 1968 المعنية بالسير على الطرق واللافتات والإشارات الضوئية على الطرق. |