"parties and others" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف وغيرها
        
    • الأطراف وغيرهم
        
    • الأطراف والجهات الأخرى
        
    • اﻷطراف وغيرها من
        
    • الأطراف وغير الأطراف
        
    • الأطراف وجهات أخرى
        
    • الأطراف ومن جهات أخرى
        
    • اﻷطراف وسائر
        
    • الأطراف وسائر الجهات الأخرى
        
    • للأطراف وغيرها
        
    • اﻷطراف والكيانات اﻷخرى
        
    • الأطراف وآخرين
        
    • والأطراف وغيرها
        
    • وأطراف أخرى
        
    • الأطراف ولدول أخرى
        
    Parties and others interested in contributing to the preparations for the fair were invited to contact the Secretariat. UN وقال إن الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بالمساهمة في الأعمال التحضيرية للمعرض مدعوة إلى الاتصال بالأمانة.
    It has become trite to say that the Court cannot effectively accomplish its mandate without the necessary cooperation from States Parties and others. UN ومن نافلة القول إن المحكمة لا تستطيع تحقيق ولايتها بفعالية بدون التعاون على النحو اللازم من الدول الأطراف وغيرها.
    Noting with appreciation the roles played by Parties and others, especially Brazil as lead country, in the preparation of the revised technical guidelines on the environmentally sound management of used tyres, UN إذ يأخذ علماً مع التقدير بالأدوار التي اضطلعت بها الأطراف وغيرها وخاصة البرازيل بوصفها البلد الرئيسي في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    Legal aspects of the full and partial dismantling of ships: comments provided by Parties and others UN الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: تعليقات مقدمة من الأطراف وغيرهم
    2. To receive Increased positive feedback from Parties and others on the substance and organizational support provided by the Secretariat UN 2 - زيادة حجم التعليقات الإيجابية المرتدة من الأطراف والجهات الأخرى على الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدمه الأمانة.
    Parties and others are encouraged to consider this information and to submit any supplementing information if available. UN ويشجع الأطراف وغيرها على النظر في هذه المعلومات وتقديم أي معلومات تكميلية إذا توفرت.
    Parties and others were also requested to provide information regarding concrete experiences and cases relevant to the proposed instruction manual. UN كما طلب من الأطراف وغيرها توفير معلومات فيما يتعلق بالتجارب والحالات المحددة المتصلة بالدليل المقترح.
    The Secretariat posted the comments received from Parties and others on its website as soon as they became available. UN ووضعت الأمانة التعليقات التي وصلتها من الأطراف وغيرها على موقعها على الويب بمجرد توافرها.
    Parties and others will be invited to peruse them and provide comments and suggestions. UN وتدعى الأطراف وغيرها إلى دراستها وإبداء تعليقاتها واقتراحاتها.
    10. Invites Parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    Parties and others will be invited to peruse them and provide their comments and suggestions. UN وتدعى الأطراف وغيرها إلى دراستها وإبداء تعليقاتها واقتراحاتها.
    Noting with appreciation the roles played by Parties and others, especially the lead countries, in the preparation of the technical guidelines, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الأدوار التي تلعبها الأطراف وغيرها وبخاصة البلدان الرائدة في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية؛
    In that regard, we invite the greatest possible participation in this meeting of all States Parties and others. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع الدول الأطراف وغيرها من الدول إلى المشاركة في هذا الاجتماع على أوسع نطاق ممكن.
    This material, as well as some additional contributions from Parties and others, formed the basis of a first discussion document. UN وهذه المادة وكذلك بعض المساهمات الإضافية من الأطراف وغيرها شكلت أساس وثيقة المناقشة الأولى.
    Welcoming the comments received from Parties and others on the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships, UN وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن،
    Legal and technical information is provided to Parties and others for the effective implementation of the conventions. UN تقديم المعلومات القانونية والتقنية إلى الأطراف وغيرهم من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقيات.
    Timely and relevant information provided to Parties and others. UN تقديم المعلومات ذات الصلة في الوقت المناسب إلى الأطراف وغيرهم.
    Harmonization of forms for notification and movement documents and related instructions: comments received from Parties and others UN توحيد نماذج الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة: التعليقات المتلقاة من الأطراف والجهات الأخرى
    Also welcoming the financial support provided to date by Parties and others to the Basel Convention on e-waste, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي ظلت تقدمه الأطراف والجهات الأخرى حتى الآن لاتفاقية بازل في مجال النفايات الإلكترونية،
    “Meanwhile, the Security Council calls upon all Parties and others concerned to avoid any action or statement which might lead to an increase in tension. UN " وريثما يتم ذلك، فإن مجلس اﻷمن يدعو جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين إلـى تجنب أي عمل أو تصريح يؤدي إلى زيادة التوتـــر.
    Also welcoming the financial support provided to date by Parties and others to the Partnership Programme, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة،
    The Secretariat had therefore engaged a consultant to revise the draft guidelines, taking into account comments from Parties and others during and since the tenth meeting of the Conference of the Parties. UN لذلك كلَّفت الأمانة استشارياً بتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية، مع مراعاة التعليقات التي أبدتها الأطراف وجهات أخرى أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف ومنذ انعقاده.
    During this period, the Court Records Assistants, Court Officers and Court Ushers processed 7,645 filings submitted by Parties and others in proceedings before the Tribunal. UN وخلال تلك الفترة، جهز مساعدو سجلات المحكمة وكتبة الجلسات وحُجّاب المحكمة 645 7 ملفا مقدما من الأطراف ومن جهات أخرى في إجراءات سابقة على المحكمة.
    4. Urges all Parties and others concerned to resume forthwith negotiations towards an overall peaceful settlement on the basis of the acceptance of the Contact Group peace plan as a starting-point; UN ٤ - يحث جميع اﻷطراف وسائر المعنيين على أن يستأنفوا على وجه السرعة المفاوضات الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية شاملة على أساس قبول خطة السلم لفريق الاتصال باعتبارها نقطة انطلاق؛
    3. Invites Parties and others to use the technical guidelines and to submit, not later than two months before the eleventh meeting of the Conference of the Parties, through the Secretariat, comments on their experience in so doing; UN 3 - يدعو الأطراف وسائر الجهات الأخرى إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وتقديم تعليقاتها عن تجربتها عند القيام بذلك، عن طريق الأمانة، في موعد لا يتجاوز شهرين قبل الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف؛
    Handbook on the United Nations Framework Convention on Climate Change. A handbook on the Convention will be prepared and published and will serve as a reference tool for Parties and others in the public, who are interested in the climate change negotiation process. UN دليل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.سيتم إعداد ونشر دليل بشأن الاتفاقية ليكون بمثابة أداة مرجعية للأطراف وغيرها من أوساط الجمهور المهتمة بعملية التفاوض في مجال تغير المناخ.
    This section of the Committee's report aims at providing a concise and up-to-date overview of the modifications recently introduced by the Committee in its working methods under article 40 of the Covenant and is particularly designed to make the current procedure more transparent and readily accessible to all, so as to assist States Parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN ٥٣ - الهدف من هذا الفرع من تقرير اللجنة هو تقديم استعراض عام موجز ومستوفي للتعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخراً على أساليب عملها بموجب المادة ٠٤ من العهد، وهو يستهدف بصفة خاصة تحسين إدراك وفهم اﻹجراء المتبع حالياً لمساعدة الدول اﻷطراف والكيانات اﻷخرى المهتمة بوضع العهد موضع التنفيذ.
    (f) To invite Parties and others in a position to do so to provide funding to support the work outlined in subparagraphs (c), (d) and (e) above. UN (و) أن يدعو الأطراف وآخرين لتوفير التمويل لدعم العمل الموضح في الفقرات الفرعية (ج) و(د) و(ﻫ) أعلاه.
    Emphasizing the need to promote coordination and cooperation among international organizations, Conventions, Parties and others in the provision of technical assistance, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية والاتفاقيات والأطراف وغيرها لتوفير المساعدة التقنية،
    During the next few weeks, my representatives and I will continue high-level contacts with the two Cypriot Parties and others in pursuit of an agreement on the present basis. UN وخلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، سيواصل ممثلي، كما سأواصل أنا، إجراء اتصالات رفيعة المستوى مع الطرفين القبرصيين وأطراف أخرى في محاولة للتوصل إلى اتفاق على اﻷساس الحالي.
    In addition, the ISU supported many States Parties in preparing transparency reports, assisted States Parties and others in maximising participation in the Convention's implementation processes and responded to hundreds of miscellaneous requests for advice, information and support regarding a wide range of matters concerning the Convention. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم إلى العديد من الدول الأطراف في سياق إعداد تقاريرها المتعلقة بالشفافية، وقدمت المساعدة للدول الأطراف ولدول أخرى من أجل بلوغ أقصى درجات المشاركة في عمليات تنفيذ الاتفاقية، ولبت مئات من الطلبات المتنوعة الملتمسة للمشورة والمعلومات والدعم بشأن مجموعة متنوعة من المسائل ذات الصلة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus