"parties are also" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف أيضاً
        
    • الأطراف أيضا
        
    • الأطراف كذلك
        
    • أيضاً الأطراف المدرجة
        
    States parties are also encouraged to strengthen information exchanges and draw useful experiences from each other through international cooperation. UN تشجيع الدول الأطراف أيضاً على تعزيز تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات المفيدة من خلال التعاون الدولي.
    parties are also encouraged to report on specific results of scientific research in the field of vulnerability assessment and adaptation. UN وتشجع الأطراف أيضاً على تقديم تقرير عن النتائج المحددة للبحوث العلمية في ميدان قلة المناعة والتكيف.
    parties are also required to develop and maintain emission inventories for covered heavy metals. UN وتُطالَب الأطراف أيضاً بإعداد وصون قوائم جرد بشأن مخزونات الفلزات الثقيلة المشمولة.
    These parties are also directly responsible for the diversion of humanitarian assistance provided by the international community to an operation that is pure propaganda. UN وتتحمل تلك الأطراف أيضا مسؤولية مباشرة عن تحويل وجهة ما يقدمه المجتمع الدولي من مساعدات إنسانية لتلبية أغراض هذه العملية الدعائية الصرفة.
    The parties are also committed to ensuring that the use of Antarctica is limited to peaceful scientific purposes. UN وتلتزم الأطراف أيضا بضمان ألا تستخدم أنتاركتيكا إلا لأغراض سلمية علمية.
    States parties are also urged to combat discrimination and stigma surrounding mental disorders, in line with their obligations under article 2. UN وتَحثُّ اللجنة الدول الأطراف كذلك على مكافحة التمييز والوصم المحيطين بالاضطرابات العقلية، وفقاً لواجباتها بمقتضى المادة 2.
    In the same vein, parties are also encouraged to establish targets in relation to the progress indicators proposed in the table above. UN ومن هذا المنطلق نفسه، تُشجَّع الأطراف أيضاً على تحديد أهداف لها صلة بمؤشرات التقدم المقترحة في الجدول أعلاه.
    States parties are also expected to uphold equal rights with regard to laws relating to the movement of persons and the freedom to choose one's residence and domicile. UN وينبغي أن تعمل الدول الأطراف أيضاً على تعزيز المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة بتنقل الأشخاص وحرية اختيار محل ومكان الإقامة.
    States parties are also encouraged to incorporate a provision in their criminal legislation to the effect that committing offences for racial reasons generally constitutes an aggravating circumstance; UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضاً على أن تدرج في تشريعاتها الجنائية حكماً مفاده أن ارتكاب الجرائم بدوافع عنصرية يشكل بصورة عامة ظرفاً مشدِّداً؛
    Some parties are also intending to switch away from fuels with higher carbon intensity, such as coal, to natural gas and renewables. UN وتعتزم بعض الأطراف أيضاً التحول عن أنواع الوقود التي لها كثافة أعلى للكربون، مثل الفحم، إلى الغاز الطبيعي ومصادر الوقود المتجددة.
    parties are also encouraged to include in the report, references to other policy or technical documentation containing additional relevant information. UN وتشجَّع الأطراف أيضاً على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية أخرى تتضمن معلومات إضافية ذات صلة.
    19. States parties are also requested to provide updated information with respect to article 1 of the Convention, concerning the definition of a child under their domestic laws and regulations, specifying any differences between girls and boys. UN 19- يُطلب إلى الدول الأطراف أيضاً تقديم معلومات محدّثة في إطار المادة 1 من الاتفاقية، فيما يتعلق بتعريف الطفل في قوانينها وتشريعاتها الوطنية، مع توضيح أي اختلافات بين البنات والأولاد في هذا الصدد.
    States parties are also encouraged to incorporate a provision in their criminal legislation to the effect that committing offences for racial reasons generally constitutes an aggravating circumstance; UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضاً على أن تدرج في تشريعاتها الجنائية حكماً مفاده أن ارتكاب الجرائم بدوافع عنصرية يشكل بصورة عامة ظرفاً مشدِّداً؛
    States parties are also encouraged to incorporate a provision in their criminal legislation to the effect that committing offences for racial reasons generally constitutes an aggravating circumstance; UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضاً على أن تدرج في تشريعاتها الجنائية حكماً مفاده أن ارتكاب الجرائم بدوافع عنصرية يشكل بصورة عامة ظرفاً مشدِّداً؛
    19. States parties are also requested to provide updated information with respect to article 1 of the Convention, concerning the definition of a child under their domestic laws and regulations, specifying any differences between girls and boys. UN 19- يُطلب إلى الدول الأطراف أيضاً تقديم معلومات محدّثة بشأن المادة 1 من الاتفاقية، فيما يتعلق بتعريف الطفل في قوانينها وتشريعاتها الوطنية، مع تحديد أي فروق بين البنات والأولاد في هذا الصدد.
    States parties are also encouraged to facilitate engagement with all relevant national stakeholders in the course of a country visit. UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضا على تيسير التعامل مع كل أصحاب المصلحة الوطنيين ذوي الصلة أثناء الزيارات القطرية.
    States parties are also encouraged to add sex and or gender as an additional ground for refugee status in their national legislation. UN وجدير بالدول الأطراف أيضا إضافة الجنس و/أو نوع الجنس كسبب إضافي من أسباب الحصول على مركز اللاجئ في تشريعاتها الوطنية.
    All parties are also urged to engage in a renewed reconciliation process to explicitly agree to child protection provisions and to focus on post-conflict rehabilitation for children. UN وحث جميع الأطراف أيضا على الانخراط مجددا في عملية المصالحة للاتفاق صراحة على أحكام لحماية الطفل وللتركيز على عادة التأهيل الأطفال في مرحلة ما بعد الصراع.
    States parties are also urged to combat discrimination and stigma surrounding mental disorders, in line with their obligations under article 2. UN وتَحثُّ اللجنة الدول الأطراف كذلك على مكافحة التمييز والوصم المحيطين بالاضطرابات العقلية، وفقاً لواجباتها بمقتضى المادة 2.
    States parties are also urged to combat discrimination and stigma surrounding mental disorders, in line with their obligations under article 2. UN وتَحثُّ اللجنة الدول الأطراف كذلك على مكافحة التمييز والوصم المحيطين بالاضطرابات العقلية، وفقاً لواجباتها بمقتضى المادة 2.
    Annex I parties are also encouraged to submit, where relevant, a translation of the national inventory report into English.FCCC/SBSTA/1999/6/Add.1 UN وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus