"parties at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في
        
    • الأطراف أثناء
        
    • الأطراف خلال
        
    • الأطراف عند
        
    • للأطراف في
        
    • الأحزاب
        
    • الأطراف إبان
        
    • أطرافاً في
        
    • الأطراف إبّان
        
    • الأطراف فى
        
    • الأطراف للنظر فيه
        
    • الأطراف بناء على
        
    • أطراف يعملون عند
        
    • والأحزاب
        
    • الحفلات في
        
    Taking into consideration the relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its eleventh session, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة،
    Documents before the Conference of the Parties at its fourteenth session UN الوثائق التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة
    Report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on progress made. Draft conclusions proposed by the Chair UN التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Documents before the Conference of the Parties at its fifteenth session UN الوثائق التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة
    The results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Documents before the Conference of the Parties at its sixteenth session UN الوثائق التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة
    Documents before the Conference of the Parties at its seventeenth session UN الوثائق التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة
    Parties at CRIC 9 made a number of recommendations on this issue. UN وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن.
    The draft glossary was to be considered by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN وكان من المعتزم أن ينظر مؤتمر الأطراف في مشروع المسرد وذلك في اجتماعه الحادي عشر.
    No comments had been received, and the revised draft decision was before the Parties at the current meeting. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    All these will be considered and reported to the Conference of the Parties at its next meeting. UN وسوف يتم النظر في جميع هذه وتقدم تقارير عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    Documents before the Conference of the Parties at its thirteenth session UN الوثائق التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة
    The scope and format of such information shall be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. UN ويبتّ مؤتمر الأطراف في نطاق وشكل هذه المعلومات في اجتماعه الأول.
    Draft decision for the Conference of the Parties at its fifth meeting on the inclusion of chrysotile asbestos in Annex III to the Rotterdam Convention UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. UN ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في آن واحد مع الإخطار بعقد الاجتماع الاستثنائي.
    This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States Parties at a meeting with Committee members. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Discussion was ongoing with the Parties at the end of the period on the possibility of a reconciliation plan before the referendum. UN وكانت المناقشات جارية مع الأطراف في نهاية الفترة بشأن إمكانية وضع خطة للمصالحة قبل الاستفتاء.
    States Parties at the Review Conference also worked in a spirit of compromise with the aim of strengthening the Court and improving the international criminal justice system. UN وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Pre-session documents before the Conference of the Parties at its second meeting UN وثائق ما قبل الدورة المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني
    Decisions of the Conference of the Parties at its eighth meeting UN مقررات مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن
    Formal performance assessment is carried out by the Parties at the COP in connection with the budget deliberations. UN وتتولى تقييم الأداء رسمياً الأطراف في مؤتمر الأطراف عند مناقشة الميزانية.
    Considering that the composition of PIC regions should be based on the geographical distribution of Parties at the present time, UN وإذ يضع في اعتباره أن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم ينبغي أن يستند إلى التوزيع الجغرافي للأطراف في الوقت الحالي،
    Number of recognized political Parties at the national level UN عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني
    Appendix I List of Governments identified by the Conference of the Parties at its eleventh meeting to nominate a member to the Scientific and Technical Committee UN قائمة بأسماء الحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر لتسمية عضو في اللجنة العلمية والتقنية
    13. The review of all States that are Parties at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties at its fiftieth meeting; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف إبّان اجتماعها الخمسين؛
    Preparation of draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting: illegal traffic Illegal traffic UN إعداد مشروع قرار للعرض على مؤتمر الأطراف فى دورته السابعة: الاتجار غير المشروع
    Those outputs, including the contributions of UNESCO and other partners and experts, will be part of the report to be submitted for consideration to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وستدرج هذه النتائج بما فيها الدور الذي قامت به اليونيسكو وغيرها من الشركاء والخبراء في تقرير المبادرة العالمية بشأن الاتصال والتثقيف والتوعية العامة المزمع تقديمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    It shall supervise the activities of the Technical Secretariat, cooperate with the National Authority of each State Party and facilitate consultations and cooperation among States Parties at their request. UN ويشرف على أنشطة الأمانة الفنية، ويتعاون مع السلطة الوطنية لكل دولة طرف، ويسهل التشاور والتعاون فيما بين الدول الأطراف بناء على طلبها.
    Group boycotts may be horizontal (i.e. cartel members may agree among themselves not to sell to or buy from certain customers), or vertical (involving agreements between Parties at different levels of the production and distribution stages refusing to deal with a third party, normally a competitor to one of the above). UN وقد تكون عمليات المقاطعة الجماعية أفقية (أي أن أعضاء الكارتل يمكن أن يتفقوا فيما بينهم على عدم البيع لعملاء معينين أو على عدم الشراء منهم) أو رأسية (وهي تشتمل على اتفاقات بين أطراف يعملون عند مستويات مختلفة من مراحل الانتاج والتوزيع برفض التعامل مع طرف ثالث يكون عادة منافسا لطرف من هذه الأطراف).
    Support and assistance to the Independent National Electoral Commission for the organization of monthly meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political Parties at the national and provincial levels, to prevent and resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم اجتماعات شهرية مع كبار أصحاب المصلحة الكونغوليين، ومع منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، من أجل منع وتسوية المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية
    You know what they say, if you remember the Parties at Wharton, you weren't there. Open Subtitles تعلمين ما يقولون، لو تتذكر الحفلات في "وارتن"، فأنت لم تكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus