"parties except" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف باستثناء
        
    • الأطراف ما عدا
        
    • الأطراف فيما عدا
        
    The Expert Group shall apply, mutatis mutandis, the rules of procedure of the Conference of the Parties except as otherwise provided in these terms of reference. UN يُطبق فريق الخبراء، بعد إجراء التعديلات اللازمة، النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف باستثناء ما نُصَ عليه في هذه الاختصاصات.
    Data for 1986 - 2009: All Parties except one have fully reported UN البيانات عن الفترة 1986-2009: قدمت جميع الأطراف باستثناء طرف واحد جميع تقاريرها كاملة
    Based on the treaties they have ratified and the dates of ratification of those treaties, all the Parties except the three Parties listed in the table 5 below have submitted their baseyear data as required. UN 10 - استناداً إلى الاتفاقيات التي صدّقت عليها وتواريخ التصديق عليها فقد قدمت جميع الأطراف باستثناء الأطراف الثلاثة الواردة أسماؤها في الجدول 5 أدناه بيانات سنة الأساس الخاصة بها كما هو مطلوب.
    Recent trends show a decline in agricultural emissions for all Parties except Ireland. UN وتبين الاتجاهات الحديثة العهد حدوث انخفاض في انبعاثات القطاع الزراعي بالنسبة لكافة الأطراف ما عدا آيرلندا.
    Emissions from the waste sector, although generally increasing, have remained stable or now show a decline for all Parties except for Australia, Slovakia and the United States of America. UN والانبعاثات الناجمة عن قطاع النفايات، برغم تزايدها عموماً، بقيت مستقرة أو هي بصدد الكشف عن انخفاض بالنسبة لجميع الأطراف ما عدا استراليا وسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    All Parties, except the Republic of Korea, received external support in preparing their GHG inventories. UN وقد تلقت جميع الأطراف فيما عدا جمهورية كوريا دعماً خارجياً لدى إعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة.
    All Parties except Bangladesh reported that their territories contained mountainous regions. UN 15- وأبلغت جميع الأطراف باستثناء بنغلاديش أن أقاليمها تشمل مناطق جبلية.
    All Parties, except Cambodia, Guinea and Eritrea, reported measures in the waste management sector. UN 90- أبلغت كافة الأطراف باستثناء كمبوديا وغينيا وإريتريا، بأنها اتخذت تدابير في قطاع إدارة النفايات.
    Based on the treaties that parties have ratified and the dates of ratification thereof, all Parties except Myanmar and San Marino have submitted their baseyear data as required. UN 10 - واستناداً إلى المعاهدات التي صادقت عليها الأطراف، وتواريخ التصديق عليها، قدمت جميع الأطراف باستثناء ميانمار وسان مارينو بيانات سنة الأساس المطلوبة الخاصة بها.
    Alternative 5: Contribution of all Parties except LDCs on the basis of assessed contribution of Annex II Parties and voluntary contribution from other Parties. UN البديل 5: مساهمة جميع الأطراف باستثناء أقل البلدان نموا على أساس المساهمة المقررة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمساهمة الطوعية من الأطراف الأخرى.
    all Parties except LDCs based on a set of criteria, including GHG emissions, GDP and population. UN جميع الأطراف باستثناء أقل البلدان نمواً، استناداً إلى مجموعة من المعايير، من بينها انبعاثات غازات الدفيئة، والناتج المحلي الإجمالي، والسكان.
    An assessed contribution, by all Parties except LDCs, updated on a regular basis based on an agreed set of criteria reflecting the ability to pay and greenhouse gas emissions. UN اشتراكات مقررة يُحصل عليها من جميع الأطراف باستثناء أقل البلدان نمواً، ويجري تحديثها على أساس منتظم بالاستناد إلى مجموعة متفق عليها من المعايير التي تعكس مدى القدرة على الدفع وانبعاثات غازات الدفيئة.
    Based on the treaties they have ratified and the dates of ratification of those treaties, all the Parties except Eritrea have submitted their baseyear data as required. UN 10 - استناداً إلى الاتفاقيات التي صادقت عليها وتواريخ التصديق عليها فقد قدمت جميع الأطراف باستثناء إريتريا بيانات سنة الأساس الخاصة بها كما هو مطلوب.
    The energy sector was the largest source of GHG emissions for all Parties, except Samoa and Uruguay where the agricultural sector was the largest emitter and for Lesotho where land-use change and forestry came first. UN وكان قطاع الطاقة أكبر مصدر من مصادر انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة لجميع الأطراف باستثناء أوروغواي وساموا حيث كان القطاع الزراعي أكبر مصدر للانبعاثات وكذلك ليسوتو حيث جاء التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في المرتبة الأولى.
    Total CO2 emissions are calculated in line with the definition given in footnote 20. CO2 was the most important GHG for all Parties except Uruguay, for which CH4 was the most important. UN 57- يشكل ثاني أكسيد الكربون أهم غاز من غازات الدفيئة في حالة جميع الأطراف باستثناء أوروغواي التي يشكل فيها الميثان أهم غاز من هذه الغازات.
    The data on the emission intensity of the economy suggest that, in all Parties except Spain, this intensity declined between 1990 and 2000. UN 27- ويتبين من البيانات المتعلقة بكثافة الانبعاثات الناشئة عن النشاط الاقتصادي أن هذه الكثافة انخفضت بين عامي 1990 و2000 بالنسبة لجميع الأطراف باستثناء إسبانيا.
    Alternative 3: [Assessed] contributions by all Parties except LDCs, [based on a contribution formula developed by the COP, updated on a regular basis] reflecting capacity to pay and responsibility for emissions. UN البديل 3: مساهمات [مقررة] تقدمها جميع الأطراف باستثناء أقل البلدان نموا، [على أساس صيغة للمساهمة يضعها مؤتمر الأطراف، تحدّث بانتظام] تعكس القدرة على السداد والمسؤولية عن الانبعاثات.
    Emissions of SF6 increased for all Parties except Canada and Norway. UN وازدادت انبعاثات سادس فلوريد الكبريت بالنسبة لكافة الأطراف ما عدا كندا والنرويج.
    The only amendment to the Protocol that has not been ratified by all parties to the Protocol is the Beijing Amendment, which has been ratified by all Parties except Mauritania. UN 5 - ويعتَبر التعديل الوحيد على البروتوكول الذي لم يصدّق عليه بعد جميع الأطراف في البروتوكول هو تعديل بيجين، الذي صدّقت عليه جميع الأطراف ما عدا موريتانيا.
    All these Parties, except Mauritius, have reported emissions lower than 1,000 Gg. UN وقد أبلغت جميع هذه الأطراف فيما عدا موريشيوس بانبعاثات تقل عن 000 1 جيغاغرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus