"parties further" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف كذلك
        
    • الأطراف أيضا
        
    • الطرفان كذلك
        
    • الطرفان أيضا
        
    • اﻷطراف مزيدا
        
    • الأطراف بمواصلة
        
    • واصلت الأطراف
        
    Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs. UN واقترح العديد من الأطراف كذلك توجيه نداء لتقديم الآراء بشأن هذه المسألة بغية تطوير فهم مشترك لدور حقوق الملكية الفكرية.
    All States Parties further declare that general and complete disarmament, especially including nuclear disarmament, necessitates the cooperation of all States. UN وتعلن جميع الدول الأطراف كذلك أن نزع السلاح العام والشامل، ولا سيما نزع السلاح النووي، يستوجب التعاون بين جميع الدول.
    The Meeting of States Parties further authorized the Tribunal to finance the overexpenditures referred to above by transfers between appropriation sections. UN وأذن اجتماع الدول الأطراف كذلك للمحكمة بتمويل تجاوز النفقات، المشار إليه أعلاه، من خلال التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    4. The States Parties further agree that the Preparatory Committee should hold four sessions prior to each of the Review Conferences. UN 4 - وتوافق الدول الأطراف أيضا على أن تعقد اللجنة التحضيرية أربع دورات قبل كل مؤتمر استعراض للمعاهدة.
    The Parties further agree that they will fully cooperate with the Independent Jurist in carrying out his duties. UN ويتفق الطرفان كذلك على أنهما سيتعاونان بالكامل مع المستشار القانوني المستقل في الاضطلاع بواجباته.
    The Parties further agreed to exchange Ambassadors before the sixth meeting of the Contact Group to be held in N'Djamena. UN واتفق الطرفان أيضا على تبادل السفراء قبل الاجتماع السادس لفريق الاتصال الذي سيعقد في نجامينا بتشاد.
    The Meeting of States Parties further authorized the Tribunal to finance the overexpenditures referred to above by transfers between appropriation sections. UN وأذن اجتماع الدول الأطراف كذلك للمحكمة بتمويل تجاوز النفقات، المشار إليه أعلاه، من خلال التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    The Conference of the Parties further decided that work on the procedures and mechanisms on compliance with the Convention would be placed early on the agenda at its seventh meeting. II. Implementation UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك وضع العمل بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية في أقرب وقت على جدول الأعمال في اجتماعه السابع.
    Parties further need to take measures to restrict imports and exports to certain purposes, namely to a use or purpose allowed to the importing party or to environmentally sound disposal under specific conditions. UN ويتعين على الأطراف كذلك اتخاذ تدابير لتقييد الواردات والصادرات في أغراض محددة وهي تحديداً لاستخدام أو لغرض مسموح به للطرف المستورد أو للتخلص السليم بيئياً وفق شروط محددة.
    Some Parties further expressed the view that these considerations should include the definition of a quantified emission limitation and reduction target for those developed country Parties that are not also Parties to the Kyoto Protocol. UN وعبّر بعض الأطراف كذلك عن رأيه بأن هذه الاعتبارات ينبغي أن تشمل تعريفاً لهدف تحديد وخفض الانبعاثات كمياً للبلدان المتقدمة النمو الأطراف والتي ليست أطرافاً كذلك في بروتوكول كيوتو.
    6. States Parties further stressed that continued support to achieve universality of the Treaty remained essential. UN 6 - وشددت الدول الأطراف كذلك على أن استمرار تقديم الدعم لتحقيق شمولية المعاهدة يظـل أمـرا ضروريا.
    In paragraph 8 of the decision, the Conference of the Parties further requested UN 4 - طلب مؤتمر الأطراف كذلك في الفقرة 8 من المقرر إلى:
    Parties further stressed that financial assistance to improve information sharing, education and training and scientific research are essential to the effective implementation of comprehensive adaptation plans. UN وركزت الأطراف كذلك على أهمية المساعدة المالية المقدمة لتحسين تبادل المعلومات، والتعليم، والتدريب، والبحوث العلمية بالنسبة لفعالية تنفيذ خطط التكيف الشاملة.
    3. States Parties further stressed that continued support to achieve universality of the Treaty was essential. UN 3 - وأكدت الدول الأطراف كذلك ضرورة مواصلة الدعم الهادف إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة.
    35. In decision IX/2, the Conference of the Parties further requested the Committee to give priority to dealing with specific submissions regarding Party implementation and compliance. UN من الاتفاقية. في المقرر د-9/2، طلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى اللجنة أن تولي الأولوية للتعامل مع طلبات محددة
    Parties further recognize the need for a concerted effort to enhance the human, financial and technological resources necessary to access, collect, analyse and decipher existing and new information. UN وتقر الأطراف كذلك بضرورة بذل جهود متضافرة لتعزيز الموارد البشرية والمالية والتكنولوجية اللازمة للحصول على المعلومات القائمة والمستجدة وجمعها وتحليلها واستقرائها.
    The Conference of the Parties further stressed the importance of developing specific approaches to technology transfer and technological and scientific cooperation to address the prioritized needs of countries. UN وشدد مؤتمر الأطراف أيضا على أهمية استحداث نهج محدد لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي و العلمي لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان.
    4. The Meeting of States Parties further decides that the Registrar shall report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to paragraph 3 above, together with the circumstances relating thereto. UN 4 - ويقرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف عــن أي إجراء يتم اتخاذه عملا بالفقرة 3 أعلاه، مع بيان الظروف المحيطة بذلك الإجراء.
    4. The Meeting of States Parties further decides that the Registrar shall report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to paragraph 3 above, together with the circumstances relating thereto. UN 4 - ويقرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عملا بالفقرة 3 أعلاه، مع بيان الظروف المحيطة بذلك الإجراء.
    The Parties further acknowledge that the resolution of this matter will be a process and not an event. UN ويقرُّ الطرفان كذلك أن حل هذه المسألة هو عملية متواصلة لا حدث منفرد.
    The Parties further disagreed about the buyer's methods of tracking of the sold amplifiers. UN واختلف الطرفان أيضا حول أساليب المشتري في تتبُّع مضخمات الصوت المباعة.
    5. The Commission may request from the States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN ٥- يجوز للجنة أن تطلب من الدول اﻷطراف مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    1000. The Committee recommends that States Parties further promote education on parenting and disseminate information to parents on the rights enshrined in the Convention, and in particular on the right of the child to express his or her views, as they are of benefit to the whole family. UN 1000- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بمواصلة تعزيز التثقيف في مجال المهارات الوالدية ونشر المعلومات على الآباء بشأن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وبخاصة حق الطفل في التعبير عن آرائه، نظراً لما تحققه من فائدة للأسرة كلها.
    At COP 17, the Parties further defined the roles and functions, and the composition and working modalities, of the SC by decision 2/CP.17. UN وفي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، واصلت الأطراف تحديد أدوار ومهام وتشكيلة وطرائق عمل اللجنة الدائمة من خلال المقرر 2/م أ-17.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus