"parties in assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في تقييم
        
    • الأطراف على تقييم
        
    • الأطراف في سبيل تقييم
        
    These indicators would help Parties in assessing the progress and success of their efforts. UN فهذه المؤشرات من شأنها أن تساعد الأطراف في تقييم تقدم ونجاح جهودها.
    (v) Also in granting the request, the Meeting noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشار الاجتماع عند الموافقة على طلب التمديد إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    (xiii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Denmark and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وعند الموافقة على الطلب كذلك، أشار الاجتماع إلى أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب أن يقدم مساعدة كبيرة للدانمرك وجميع الدول الأطراف في تقييم سير التنفيذ خلال فترة التمديد.
    17. The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Peru would greatly assist both Peru and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن السرد المفصل الذي قدمته بيرو عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاً من بيرو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that an accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both the United Kingdom and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 15- ولاحظ فريق التحليل أن سرد بيانات مراحل التقدم السنوية التي يُزمع تحقيقها سيساعد كثيراً كلاً من المملكة المتحدة وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Thailand would greatly assist both Thailand and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- ولاحظ الفريق المحلل أن السرد المفصل الذي قدمته تايلند لبقية المناطق الملغومة سيساعد كثيراً كلاً من تايلند وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The review results in a report, which typically expands on and updates the national communication and is intended to facilitate the work of the Conference of the Parties in assessing the implementation of commitments by Annex I Parties. UN ويفضي الاستعراض إلى تقرير يشرح عادة البلاغ الوطني ويستكمله، ويُقصد به تيسير عمل مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ التزامات أطراف المرفق الأول.
    23. The analysing group noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 23- وأشار فريق التحليل إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    23. The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a variety of tables and maps as well as images of improvised explosive devices found in Colombia. UN 23- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة قد تستفيد منها الدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، تشمل مجموعة متنوعة من الجداول والخرائط فضلاً عن صور لأجهزة متفجرة مرتجلة عُثر عليها في كولومبيا.
    22. The analysing group noted that the timeline contained in the request would greatly assist Guinea-Bissau and all States Parties in assessing progress between now and the requested extended deadline. UN 22- وأشار فريق التحليل إلى أن الجدول الزمني الوارد في الطلب سيساعد إلى حد كبير غينيا - بيساو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم الذي سيحرَز من الآن وحتى الأجل الجديد المطلوب.
    The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a detailed set of tables illustrating the status, location and size of each area in question. UN 14- ويشتمل الطلب على معلومات أخرى ذات صلة قد تفيد الدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، بما في ذلك مجموعة من الجداول التفصيلية التي توضح حالة كل منطقة من المناطق المحددة وموقعها وحجمها.
    The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a variety of tables illustrating the timeline for implementation, demining capacities and the status of minefield records. UN 14- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة يمكن أن تكون مفيدة للدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الجداول التي توضح الخط الزمني للتنفيذ، وقدرات إزالة الألغام وحالة سجلات حقول الألغام.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Jordan and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظت المجموعة أن حساب المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي يتعين إنجازها سيساعد إلى حد كبير الأردن والدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request, including a strategic framework for mine action for the period 2007-2015 and a detailed listing of each of the 149 areas in question. UN 11- ويشتمل الطلب على معلومات وجيهة أخرى قد تكون مفيدة للدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، منها إطار استراتيجي لإزالة الألغام للفترة 2007-2015 وقائمة مفصلة لكل منطقة من المناطق ال149 المعنية.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Croatia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 17- ولاحظ الفريق المحلِّل أن سرد المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي ينبغي إنجازها من شأنه أن يساعد كثيراً كلاً من كرواتيا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    14. The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including tables illustrating the status, location and size of each area in question, maps of the areas, a timeline for completion of work during the extension period and operational orders. UN ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة قد تفيد الدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، بما في ذلك جداول تبين حالة كل منطقة معنية وموقعها وحجمها، وخرائط المناطق، وجدول زمني لإتمام العمل خلال فترة التمديد، وأوامر تنفيذية.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Ecuador would greatly assist both Ecuador and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظ فريق التحليل أن السرد المفصّل الذي قدمته إكوادور عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاًّ من إكوادور وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the accounting of the remaining mined areas and the annual projections of progress provided by Yemen would greatly assist both Yemen and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 15- وأشار فريق التحليل إلى أن تقديم اليمن معلومات عن إحصاء المناطق الملغومة الباقية والتوقعات السنوية للتقدم من شأنه أن يساعد البلد وجميع الدول الأطراف في تقييم تقدم التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that such an accounting of the remaining mined areas would both serve as a foundation for a resource mobilisation strategy and greatly assist both Eritrea and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشارت مجموعة التحليل أيضاً إلى أن هذا الحساب المتعلق بالمناطق الملغومة المتبقية سيفيد كأساس لوضع استراتيجية لحشد الموارد وكذلك لمساعدة إريتريا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    It was recommended that the Secretariat consider how it could support States Parties in assessing the impact of measures taken to prevent corruption in accordance with chapter II of the Convention. UN وأوصي بأن تنظر الأمانة في كيفية مساعدة الدول الأطراف على تقييم أثر التدابير المتخذة لمنع الفساد وفقا للفصل الثاني من الاتفاقية.
    13. The analysing group further noted that monthly benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Niger and all States Parties in assessing progress made in implementation during the extension period. UN 13- ورأى فريق التحليل أن تضمين طلب التمديد معايير لقياس التقدم شهرياً سيكون عوناً كبيراً للنيجر ولجميع الدول الأطراف في سبيل تقييم تقدم التنفيذ أثناء فترة التمديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus