"parties in implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في تنفيذ
        
    • الأطراف على تنفيذ
        
    • الأطراف لتنفيذ
        
    • الأطراف لدى تنفيذ
        
    • الأطراف تنفيذا
        
    • للأطراف من أجل تنفيذ
        
    • الطرفين في تنفيذ
        
    • الأطراف الرامية إلى تنفيذ
        
    • الأطراف في الوفاء
        
    • للأطراف في تنفيذ
        
    It was vital that civil society and the United Nations should assist States parties in implementing the Convention. UN وأشارت إلى أن هناك أهمية كبيرة لقيام المجتمع المدني والأمم المتحدة بمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    The Minister for Foreign Affairs of the Sudan stressed the achievements made by the parties in implementing the Comprehensive Peace Agreement. UN وأكد وزير خارجية السودان على الإنجازات التي حققتها الأطراف في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Welcoming also the financial support provided to date to assist parties in implementing the Convention, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى الحين لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية،
    General recommendation No. 25 had been formulated to assist States parties in implementing article 4. UN وأضافت أن التوصية العامة رقم 25 وضعت بغرض مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ المادة 4.
    Recognizing the need to secure sustainable financing to assist parties in implementing the Convention, UN إذ يقر بالحاجة إلى ضمان التمويل المستدام لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية،
    Members of the Council called on the parties to continue to move the Linas-Marcoussis process forward, and reaffirmed their willingness to support the efforts of the parties in implementing their commitments. UN ودعا أعضاء المجلس الأطراف إلى مواصلة دفع عملية السلام قدما وأعادوا تأكيد استعدادهم لدعم جهود الأطراف لتنفيذ التزاماتها.
    2. To assist parties in implementing the Convention at the national level. UN 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني.
    Welcoming also the financial support provided to date to assist parties in implementing the Convention, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى الحين لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية،
    In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions to support parties in implementing The Strategy. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    After reiterating the remarkable achievements of the parties in implementing the provisions of the Nouméa Accord, he added the following: UN فبعد تأكيده من جديد على المنجزات الملحوظة التي حققتها الأطراف في تنفيذ أحكام اتفاق نوميا، أضاف قائلا:
    Recognizing the need to secure sustainable financing to assist parties in implementing the Convention, UN إذ يدرك الحاجة إلى ضمان التمويل المستدام لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية،
    However, lessons learned by parties in implementing their country-driven awareness programmes, apply to all Parties: UN إلا أن الدروس التي استخلصها بعض الأطراف في تنفيذ برامجها القطرية المتعلقة بالتوعية تنطبق على جميع الأطراف:
    Taking note of the progress made by parties in implementing decision III/1, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ المقرر 3/1،
    Taking note of the progress made by parties in implementing decision III/1, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ المقرر 3/1،
    Taking note of the progress made by parties in implementing decision III/1, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ المقرر 3/1،
    The Secretariat had assisted parties in implementing the Convention and such assistance should be reinforced by national safety programmes. UN وقد ساعدت الأمانة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Guidelines on article 12 to help parties in implementing this measure have also been adopted. UN وقد اعتُمدت أيضا مبادئ توجيهية تتعلق بالمادة 12 لمساعدة الأطراف على تنفيذ هذا التدبير.
    She would like to know whether the Committee foresaw initiatives to further assist States parties in implementing its concluding observations. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت اللجنة تعتزم اتخاذ مبادرات لزيادة مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ ملاحظاتها الختامية.
    He emphasized that the purpose of the Review Mechanism was to assist States parties in implementing the Convention and that the fundamental principles and characteristics of the Mechanism should be left intact. UN وأكَّد أنَّ الغرض من آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وأنَّ المبادئ الأساسية للآلية وخصائصها ينبغي أن تظل على حالها دون تغيير.
    Actions by States parties in implementing the Convention were given publicity through Law of the Sea information circulars Nos. 34 and 35. UN وجرى التعريف بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية عن طريق التعميمين الإعلاميين رقم 34 ورقم 35 بشأن قانون البحار.
    Actions by States parties in implementing the United Nations Convention on the Law of the Sea were given publicity through Law of the Sea Information Circular No. 36 and No. 37. UN وجرى التعريف بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية عن طريق عددي التعميم الإعلامي بشأن قانون البحار رقم 36 ورقم 37.
    10. The facilitative branch shall be responsible for providing advice and facilitation to all parties in implementing the Protocol and for promoting the compliance of [Annex I] Parties with their commitments under the Protocol, as set out in section IV, paragraphs 1 to 4. UN 10- يكون فرع التيسير مسؤولاً عن توفير المشورة والتيسير لجميع الأطراف لدى تنفيذ البروتوكول وعن تشجيع امتثال الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] لالتزاماتها بموجب البروتوكول، على نحو ما هو مبيّن في الفقرات من 1 إلى 4 من الفرع الرابع.
    The Division also issued Nos. 22, 23 and 24 of the Law of the Sea Information Circular series, which presents information on any action taken by States parties in implementing the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأصدرت الشعبة أيضا الأعداد 22 و 23 و 24 من سلسلة التعميم الإعلامي عن قانون البحار الذي يقدم معلومات عن أية إجراءات تتخذها الدول الأطراف تنفيذا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Coordinate and provide support as necessary to parties in implementing the strategic framework 2012 - 2021. UN تنسيق وتقديم الدعم عند الضرورة للأطراف من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021.
    The European Union stands ready to assist the parties in implementing their agreements. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمساعدة الطرفين في تنفيذ اتفاقاتهما.
    Urges developed country Parties to provide technical and financial assistance, as appropriate, through existing bilateral and multilateral cooperative programmes to support the efforts of the parties in implementing the programmes and measures identified in the annexed framework and to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention; UN 4- يحث البلدان المتقدمة الأطراف على توفير المساعدة التقنية والمالية، عند الاقتضاء، عن طريق البرامج التعاونية القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم جهود الأطراف الرامية إلى تنفيذ البرامج والإجراءات المحددة في الإطار المرفق ومن أجل المساعدة على تعزيز تنفيذ المادة 5-4 من الاتفاقية؛
    (e) To identify successes of States parties in implementing and using the Convention and challenges faced by States parties in fulfilling their obligations under the Convention; UN (ﻫ) استبانة أوجه نجاح الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية واستخدامها والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    Scoping paper to determine the focus, level and other aspects of the workshop, in order to ensure that the workshop is useful to parties in implementing enhanced adaptation actions UN ورقة تحديد النطاق لتحديد تركيز حلقة العمل ومستواها وجوانبها الأخرى بغية ضمان أن حلقة العمل مفيدة للأطراف في تنفيذ أعمال التكيف المعززة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus