"parties in the implementation of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
        
    • الأطراف على تنفيذ الاتفاقية
        
    • الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية
        
    • الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
        
    • للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
        
    The follow-up procedure aims at providing assistance to the States Parties in the implementation of the Convention. UN يهدف إجراء المتابعة إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States Parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, UN إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية،
    The present chapter outlines the role of the resource kit in assisting Parties in the implementation of the Convention and briefly reviews the activities proposed to meet the needs of Parties in fulfilling their key obligations under the Convention. UN ويبين هذا الفصل دور ملف مصادر المعلومات في مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ويستعرض بإيجاز الأنشطة المقترحة للوفاء باحتياجات الأطراف للوفاء بالتزاماتها الرئيسية بموجب الاتفاقية.
    In order to make the best use of the available resources to assist Parties in the implementation of the Convention, developing a national plan or strategy for the implementation of the Convention and a set of priorities for action is considered an essential first step. UN 55 - ولأجل الاستفادة على أفضل وجه من الموارد المتاحة في مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية فإن الخطوة الأولى الأساسية لذلك هي تطوير خطة أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية ومجموعة أولويات للعمل.
    Confidence Building Measures (CBMs) serve as a tool to provide transparency and build trust among states Parties in the implementation of the Convention. UN تدابير بناء الثقة بمثابة أداة لتوفير الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The format was also designed to facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties in the implementation of the Convention. UN وكان التصميم يرمي أيضاً إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    B. Outreach and assistance to Parties in the implementation of the Convention UN باء- الاتصال والمساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    The proposed programme has been expanded to meet all the needs identified by Parties in the implementation of the Convention and includes a series of activities to be undertaken jointly with the secretariat of the Stockholm Convention. UN وقد تم توسيع البرنامج المقترح للوفاء بجميع الاحتياجات التي عينتها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتشمل سلسلة من الأنشطة التي يتعيَّن إجراؤها بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Bringing together designated national authorities in this way may serve to strengthen regional cooperation and support among Parties in the implementation of the Convention. UN إن الجمع بين السلطات الوطنية المعينة بهذه الطريقة قد يخدم فكرة تعزيز التعاون الإقليمي والدعم فيما بين الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    12. He noted that the role of the Meeting of States Parties in the implementation of the Convention was another item to be considered by the Meeting. UN 12 - وأشار إلى أن دور اجتماع الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية هو أحد البنود الأخرى التي سينظر فيها الاجتماع.
    It is recalled that the CRIC should address the main constraints on Parties in the implementation of the Convention and The Strategy. UN ويشار إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تتناول المعوقات الرئيسية التي تواجهها الأطراف في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    B. Outreach and assistance to Parties in the implementation of the Convention UN باء - الاتصال ومساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    In providing such assistance, the Organization's efforts and resources should support States Parties in the implementation of the Convention and, for non-State parties, help to adapt their legal frameworks and institutional capacities in order that they can join the Convention. UN وفي سياق توفير هذه المساعدة، فإن جهود المنظمة ومواردها ينبغي أن تدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وأن تساعد الدول غير الأطراف في تكييف أطرها القانونية وطاقاتها المؤسسية لكي يتسنى لها الانضمام إلى الاتفاقية.
    C. Mobilizing increased financial support for technical assistance delivery There is a need for predictable, multi-year funding to conduct technical assistance activities needed to support States Parties in the implementation of the Convention. UN 61- ثمة حاجة إلى تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية اللازمة لدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    (c) Organize regional delivery of technical assistance (decision RC1/14) (see section B above, on assistance to Parties in the implementation of the Convention). UN (ج) تنظيم التسليم الإقليمي للمساعدات التقنية (المقرر (ر.ا- 1/14) (انظر القسم باء أعلاه بشأن مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية).
    UNODC has continued to provide technical assistance to support States Parties in the implementation of the Convention, both through tailored legislative and capacity-building activities and through the development of tools that facilitate the delivery of assistance on the ground. UN 66- كذلك واصل مكتب المخدِّرات والجريمة تقديم مساعدة تقنية لدعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وذلك من خلال أنشطة مُخصّصة في مجالي التشريعات وبناء القدرات وكذلك من خلال تطوير أدوات لتيسير تقديم المساعدة على أرض الواقع.
    By its decision RC-4/12, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention requested the secretariat to establish, in cooperation with the Basel and Stockholm conventions, a clearing-house mechanism to assist Parties in the implementation of the Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في مقرره ا.ر - 4/21 إلى الأمانة أن تنشئ، بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، آلية لمركز تبادل المعلومات من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee may formulate general comments with regard to articles, observations or specific themes concerning the Convention, with the aim of assisting States Parties in the implementation of the Convention, and to encourage international organizations and NGOs to efficiently foster the realization of the rights established under the Convention. UN 54- يجوز للجنة أن تصوغ تعليقات عامة فيما يتصل بمواد أو ملاحظات أو مواضيع محددة ذات صلة بالاتفاقية، وذلك بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وتشجيع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على تعزيز إعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية إعمالاً فعالاً.
    CBMs are a tool of transparency and building trust and confidence among States Parties in the implementation of the Convention. UN تدابير بناء الثقة هي أداة للشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    II. Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
    Outreach and assistance to Parties in the implementation of the Convention UN التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus