"parties in the period" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في الفترة
        
    • الأطراف خلال الفترة
        
    2. The Conference agreed that universality of the Convention and its Protocols would remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 2- ووافق المؤتمر على أن تبقى عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها هدفاً ذا أولية من أهداف التعاون بين الدول الأطراف في الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    6. At the third session, the Committee authorized its Bureau and the President-elect to handle technical and other organizational matters, as well as to carry out consultations with States Parties in the period before the Conference. UN 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر.
    6. At the third session, the Committee authorized its Bureau and the President-Elect to handle technical and other organizational matters, as well as to carry out consultations with States Parties in the period before the Conference. UN 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية والتنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر.
    Given the progress made so far, universalization of the Convention and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN نظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات المرفقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من 2006 إلى 2011.
    2. The Conference agreed, in particular, that given the progress achieved so far, efforts to promote the universality of the Convention and its annexed Protocols would remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 2- ووافق المؤتمر، بصفة خاصة، على أنه نظراً لما أُحرز من تقدم حتى الآن، سيظل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    6. At the third session, the Committee authorized its Bureau and the President-elect to handle technical and other organizational matters, as well as to carry out consultations with States Parties in the period before the Conference. UN 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر.
    That the adaptation fund shall be operated and managed by an entity which operates the financial mechanism of the Convention, under the guidance of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, with guidance to be provided by the Conference of the Parties in the period prior to entry into force of the Kyoto Protocol; UN 4- أن يُشغل صندوق التكيف ويُدار من جانب الكيان الذي يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، في ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بتوجيه سيسديه مؤتمر الأطراف في الفترة السابقة على بدء نفاذ بروتوكول كيوتو؛
    6. At its third session, the Preparatory Committee authorized its Bureau and the President-designate to handle technical and other organizational matters, as well as to carry out consultations with States Parties in the period before the 2015 Review Conference. UN 6 - وأذنت اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    The JISC noted that the financial situation of the JISC and its supporting structures has improved considerably compared with the same period in 2010, due to the contributions received from Parties in the period August - December 2010, for which the JISC expressed its appreciation. UN 4- ولاحظت لجنة الإشراف أن وضعها المالي والوضع المالي لهياكل الدعم التابعة لها تحسنت تحسناً كبيراً مقارنة بنفس الفترة من عام 2010، بفضل المساهمات الواردة من الأطراف في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، وهي مساهمات أعربت لجنة الإشراف عن تقديرها لها.
    The purpose of the Geneva Progress Report 2011-2012 is to support the application of the Cartagena Action Plan by measuring progress made during the period 2 December 2011 to 7 December 2012 and, in doing so, to highlight priority areas of work for the States Parties in the period between the 2012 Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP) and the 2013 Thirteenth Meeting of the States Parties (13MSP). UN والغرض من تقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012 هو دعم تطبيق خطة عمل كارتاخينا وذلك بقياس التقدم المحرز خلال الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2012، ومن ثم إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة إلى الدول الأطراف في الفترة ما بين الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في عام 2012 والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في عام 2013.
    The purpose of the Geneva Progress Report 2012-2013 is to support the application of the Cartagena Action Plan by measuring progress made during the period 8 December 2012 to 5 December 2013 and, in doing so, to highlight priority areas of work for the States Parties in the period between the 2013 Thirteenth Meeting of the States Parties (13MSP) and the 2014 Third Review Conference. UN والغرض من تقرير جنيف المرحلي للفترة 2012-2013 هو دعم تطبيق خطة عمل كارتاخينا وذلك بقياس التقدم المحرز خلال الفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 5 كانون الأول/ ديسمبر 2013، ومن ثم إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة إلى الدول الأطراف في الفترة ما بين الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في عام 2013 والمؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    In this regard, the Meeting warmly welcomed the Phnom Penh Progress Report 2010-2011, as contained in Part II of this report, as an important means to support the application of the Cartagena Action Plan by measuring progress made since the Tenth Meeting of the States Parties and highlighting priority areas of work for the States Parties in the period between the Eleventh Meeting and the 2012 Twelfth Meeting of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بتقرير بنوم بنه المرحلي 2010-2011 الذي يرد في الجزء الثاني من هذا التقرير، باعتباره وسيلة هامة لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا عن طريق قياس ما أُحرز من تقدم منذ انعقاد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، وإبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة إلى الدول الأطراف في الفترة الفاصلة بين اجتماعي الدول الأطراف الحادي عشر والثاني عشر المقرر عقده في عام 2012.
    The purpose of the Geneva Progress Report 2011-2012 is to support the application of the Cartagena Action Plan by measuring progress made during the period 2 December 2011 to 7 December 2012 and, in doing so, to highlight priority areas of work for the States Parties in the period between the 2012 Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP) and the 2013 Thirteenth Meeting of the States Parties (13MSP). UN والغرض من تقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012 هو دعم تطبيق خطة عمل كارتاخينا وذلك بقياس التقدم المحرز خلال الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2012، ومن ثم إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة إلى الدول الأطراف في الفترة ما بين الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في عام 2012 والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في عام 2013.
    The CST noted that not all of its recommendations had been fully taken into account in the activities of the Parties in the period under review, and drew attention to the documents available on issues such as early warning systems and the use of benchmarks and indicators, as well as to decision 10/COP.4 inviting Parties to better integrate CST activities into the national reports and the NAPs. UN 34- لاحظت لجنة العلم والتكنولوجيا أن البعض فقط من توصياتها، لا جميعها، هو الذي وُضع في الاعتبار تماماً في أنشطة الأطراف في الفترة المستعرضة، ولفتت الانتباه إلى الوثائق المتاحة بشأن مسائل مثل نظم الإنذار المبكر واستعمال المقاييس والمؤشرات، وإلى القرار 10/م أ-4 الذي يدعو الأطراف إلى تحسين إدماج أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا في التقارير الوطنية وبرامج العمل الوطنية.
    The purpose of the Phnom Penh Progress Report 2010-2011 is to support the application of the Cartagena Action Plan by measuring progress made during the period 4 December 2010 to 2 December 2011 and, in doing so, to highlight priority areas of work for the States Parties in the period between the 2011 Eleventh Meeting of the States Parties (11MSP) and the 2012 Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP). UN والغرض من تقرير بنوم بنه المرحلي للفترة 2010-2011 هو دعم تطبيق خطة عمل كارتاخينا وذلك بقياس التقدم المحرز خلال الفترة من 4 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 2 كانون الأول/ ديسمبر 2011، ومن ثم إبراز مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للدول الأطراف في الفترة ما بين الاجتماع الحادي عشر والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في عام 2012.
    The challenge for the States Parties in the period 2010-2014 will be to ensure that those in a position to provide assistance support national efforts in the areas that are priorities for States Parties with a responsibility for significant number of landmine survivors and that victim assistance is on the agenda in bilateral development cooperation discussions between relevant States Parties. UN ويتمثل التحدي الذي ستواجهه الدول الأطراف في الفترة 2010-2014 في ضمان قيام الدول القادرة على تقديم المساعدة بدعم الجهود الوطنية في المجالات التي تشكل أولويات للدول الأطراف المسؤولة عن عدد كبير من ضحايا الألغام الأرضية وأن تدرج مساعدة الضحايا في جدول أعمال المباحثات الثنائية في مجال التعاون الإنمائي بين الدول الأطراف المعنية.
    To assist the States Parties in the period leading up to the Second Review Conference, the Co-Chairs developed a set of indicators, which could be used in a variety of ways to indicate relative degrees of progress in fulfilling key aims in relation to victim assistance. UN ولمساعدة الدول الأطراف خلال الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، وضع الرئيسان المتشاركان مجموعة من المؤشرات يمكن استخدامها بطرق شتى لبيان الدرجات النسبية للتقدم في بلوغ الأهداف الرئيسية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    To assist the States Parties in the period leading up to the Second Review Conference, the Co-Chairs developed a set of indicators, which could be used in a variety of ways to indicate relative degrees of progress in fulfilling key aims in relation to victim assistance. UN ولمساعدة الدول الأطراف خلال الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، وضع الرئيسان المتشاركان مجموعة من المؤشرات يمكن استخدامها بطرق شتى لبيان الدرجات النسبية للتقدم في بلوغ الأهداف الرئيسية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    9. Given the progress made so far, universalization of the Convention and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 9- نظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    9. Given the progress made so far, universalization of the CCW and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 9- نظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات المرفقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من 2006 إلى 2011.
    9. Given the progress made so far, universalization of the CCW and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN 9- ونظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات المرفقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من 2006 إلى 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus