"parties referred to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف المشار إليها
        
    • الأطراف المشار إليه
        
    • وأشارت الأطراف إلى
        
    • اﻷطراف والمشار إليها
        
    • اﻷطراف المشار اليها في
        
    These estimates do not include the cost of the first meeting of the Assembly of States Parties referred to above. UN ولا تشمل هذه التقديرات تكلفة الجلسة الأولى لجمعية الدول الأطراف المشار إليها أعلاه.
    (d) in the disputes relating to copyrights and industrial property rights between Parties referred to in item a) of this paragraph; UN (د) المنازعات المتعلقة بحقوق التأليف والنشر وحقوق الملكية الصناعية بين الأطراف المشار إليها في البند (أ) من هذه الفقرة؛
    The Parties referred to submit to Gosexportkontrol the records and documents needed for a preliminary expert assessment of the goods. UN وتقدم الأطراف المشار إليها إلى غوس إكسبو كونترول السجلات والوثائق اللازمة للقيام بعملية تقييم أولي للبضائع على أيادي خبراء.
    The Secretariat shall circulate the report to all Parties and observers not later than three months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 above. UN وتعمم الأمانة التوصية على جميع الأطراف والمراقبين قبل مدة أقصاها ثلاثة أشهر من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Parties referred to technological options for improving irrigation systems. UN وأشارت الأطراف إلى الخيارات التكنولوجية لتحسين نظم الري.
    The views from Parties referred to in paragraph 92 above; UN (ب) آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 92 أعلاه؛
    Actions to be undertaken by Parties referred to in paragraph 2 above shall: UN 3- الإجراءات التي ستتخذها الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه:
    The COP requested the SBSTA to consider the scope of the workshop at its twenty-fourth session, taking into consideration the submissions by Parties referred to in paragraph 81. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في نطاق حلقة العمل في دورتها الرابعة والعشرين، آخذة في اعتبارها الردود المقدَّمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 81.
    (c) Submissions of Parties referred to in paragraph 1 relating to the review of the future role of the Expert Group on Technology Transfer. UN (ج) رسائل الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 فيما يتعلق باستعراض الدور المستقبلي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4.8 of the Convention, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4.9, UN وإذ يعترف بالاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف المشار إليها في المادة 4-8 من الاتفاقية والاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 4-9،
    To request that the Secretariat should communicate with the Parties referred to in paragraph 1 above and offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7 paragraphs (1) and (2). UN 3 - أن يطلب من الأمانة الاتصال مع الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتقديم المساعدة في إبلاغ هذه التقديرات وفقاً للفقرتين (1) و (2) من المادة 7؛
    Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4, paragraph 9, UN وإذ يعترف بالاحتياجات والشواغل المحدَّدة للبلدان النامية الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وبالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4،
    9. Based on the proposal of the President, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    In response to the request in paragraph 5 of decision SC-3/8 the Secretariat analysed the submissions from Parties referred to in paragraph 2 above. UN 4 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 قامت الأمانة بتحليل التقارير المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    15. Interpretation for all of the meetings of the Committee and the meetings of the States Parties referred to in paragraph 14 above would be provided in the six official languages of the United Nations. UN 15 - وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع اجتماعات اللجنة واجتماعات الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the need for and the interval between further Meetings of the States Parties referred to in paragraph 2 of Article 11 of the Convention; UN - ضرورة الاجتماعات الأخرى للدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية والفترات الفاصلة بين تلك الاجتماعات؛
    19. The SBI requested the secretariat to include a synthesis of the views of Parties referred to in paragraphs 14 and 16 above in the technical paper referred to in paragraph 20 of decision 2/CP.17. UN 19- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تضمِّن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 20 من المقرر 2/م أ-17 توليفاً لآراء الأطراف المشار إليها في الفقرتين 14 و16 أعلاه.
    The estimated cost of these meetings would be Euro3,505,700 These estimates do not include the cost of the first meeting of the Assembly of States Parties referred to above. UN وتقدَّر تكلفة هذه الاجتماعات بمبلغ 700 505 3 يورو. ولا تشمل هذه التقديرات تكلفة الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المشار إليه أعلاه.
    The estimated cost of these meetings would be Euro3,505,700 These estimates do not include the cost of the first meeting of the Assembly of States Parties referred to above. UN وتقدَّر تكلفة هذه الاجتماعات بمبلغ 700 505 3 يورو. ولا تشمل هذه التقديرات تكلفة الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المشار إليه أعلاه.
    3. The Secretariat shall collect, translate as necessary and submit all available information together with the extension request report to all Parties at least 5 months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 above. UN 3 - تقوم الأمانة بجمع، وعند الضرورة ترجمة، وتقديم جميع المعلومات المتاحة إلى جانب تقرير طلب التمديد إلى جميع الأطراف قبل 5 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Parties referred to the lack of data and the limited understanding of the relations between health and climate characteristics. UN وأشارت الأطراف إلى نقص البيانات والفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    The AGBM will have before it the Chairman's framework compilation (FCCC/AGBM/1997/2) and the numerous proposals from Parties referred to in paragraph 6 above. UN ٠١- سيكون معروضاً على الفريق المخصص التجميع اﻹطاري الذي سيعده الرئيس (FCCC/AGBM/1997/2) والمقترحات المتعددة المقدمة من اﻷطراف والمشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه.
    8. On the proposal of the Chairman, the Committee agreed to accept the credentials of those States Parties referred to in paragraph 7 (a) and (b), on the understanding that the originals of the credentials of the representatives of those States referred to in paragraph 7 (b) would be submitted as soon as possible, in accordance with the terms of rule 2 of the rules of procedure. UN ٨ - وبناء على اقتراح الرئيس وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض الدول اﻷطراف المشار اليها في الفقرة ٧ )أ( و )ب(، على أن تقدم وثائق التفويض اﻷصلية لممثلي الدول المشار اليها في الفقرة ٧ )ب( في أقرب وقت ممكن، وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus