"parties through the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف عن طريق
        
    • الأطراف من خلال
        
    • الأطراف عبر
        
    • للأطراف من خلال
        
    All such transfers shall be reported to the next session of the Assembly of States Parties, through the Committee on Budget and Finance. UN وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية.
    All such transfers shall be reported to the next session of the Assembly of States Parties, through the Committee on Budget and Finance. UN وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية.
    This is evident in the low levels of reporting by most Parties through the performance review and assessment of implementation system (PRAIS), for which a number of reasons were identified. UN وهذا بديهي في المستويات المنخفضة للإبلاغ لأكثرية الأطراف عن طريق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، لأسباب عديدة.
    The Chair will also consult Parties through the regional groups and bilaterally. UN وسيجري الرئيس أيضاً مشاورات مع الأطراف من خلال المجموعات الإقليمية وفي إطار ثنائي.
    It attempts to reflect concerns expressed by Parties through the co-Chairs, about a lack of clarity in Working Paper No. 4. UN وفيه محاولة لإظهار الشواغل التي أعربت عنها الأطراف من خلال الرؤساء المشاركين إزاء قلة الوضوح في ورقة العمل رقم 4.
    All reports must be submitted to the Conference of the Parties through the Stockholm Convention Secretariat. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Completed reporting formats must be submitted to the Conference of the Parties through the Minamata Convention secretariat. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    Completed reporting formats must be submitted to the Conference of the Parties through the Minamata Convention secretariat. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    It can simultaneously be submitted to one of the Depositories as an urgent matter or shared with all States Parties through the ISU. UN ويمكن تقديمه في الوقت نفسه إلى إحدى الجهات الوديعة بوصفه مسألة ملحة أو تقاسمه مع جميع الدول الأطراف عن طريق وحدة دعم التنفيذ.
    It will receive such requests from developing country Parties through the national entity designated for that purpose in accordance with decision 4/CP.13. UN وسيتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان النامية الأطراف عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ-13.
    The CTC will receive such requests from developing country Parties through the national entity designated for this purpose under decision 4/CP.13. UN ويتلقى المركز هذه الطلبات من البلدان النامية الأطراف عن طريق الكيان الوطني المعيّن لهذا الغرض بموجب المقرر 4/م أ 13.
    When transmitting their revised and updated national implementation plans to the Conference of the Parties through the Secretariat, it is recommended that Parties consider transmitting both hard copy and electronic versions. UN وعند تقديم الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    He or she would be accountable for the activities of the centre and should submit an annual report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties through the Secretariat of the Convention. UN وسيكون هو أو هى الشخص المسؤول عن أنشطة المركز ويقدم تقريراً سنوياً لكل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف عن طريق أمانة الاتفاقية.
    When transmitting their revised and updated national implementation plans to the Conference of the Parties through the Secretariat, it is recommended that Parties consider transmitting both hard copy and electronic versions. Figure 1. UN ولدى إحالة الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    All reports must be submitted to the Conference of the Parties through the Stockholm Convention Secretariat. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    E. Reporting to the Conference of the Parties through the secretariat at the conclusion of the term of its mandate 20 7 UN هاء - تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق 20 9
    E. Reporting to the Conference of the Parties through the secretariat at the conclusion of the term of its mandate UN هاء- تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق
    Norway, Switzerland and New Zealand find it important to stimulate informal and concrete discussion among States Parties through the presentation of working papers that are oriented toward the preparation for the Review Conference. UN وترى سويسرا والنرويج ونيوزيلندا أنه من المهم إجراء مناقشة غير رسمية وعملية بين الدول الأطراف من خلال تقديم ورقات عمل تستهدف التحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    I also encourage African Union Mission in the Sudan peacekeepers to continue a dialogue with Parties through the Darfur Peace Agreement Ceasefire Commission in order to investigate child rights violations. UN كما أحث قوات حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في السودان على مواصلة الحوار مع الأطراف من خلال لجنة وقف إطلاق النار المنبثقة عن اتفاق سلام دارفور من أجل التحقيق في حوادث انتهاك حقوق الأطفال.
    The discussions and conclusions from the reconvened meeting would then be communicated to the Meeting of the Parties through the verbal report of the President, in order that they might be recorded in the report of the Meeting. UN وعندئذ تبلغ المناقشات والاستنتاجات الناتجة عن الاجتماع المعاد انعقاده إلى اجتماع الأطراف من خلال تقرير يقدمه الرئيس شفاهةً، بغية تسجيله في تقرير الاجتماع.
    Submission to the Conference of the Parties through the secretariat UN تقدم إلى مؤتمر الأطراف عبر الأمانة
    Technical advice was provided to the SBI through the reports of the group, and technical assistance was provided to Parties through the regional hands-on training workshops. UN وتم تقديم المشورة التقنية للهيئة الفرعية للتنفيذ من خلال تقارير الفريق، وتم تقديم المساعدة التقنية للأطراف من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus