"parties to armed conflict in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطراف النزاع المسلح في
        
    • الأطراف في الصراعات المسلحة
        
    The addition of the killing and maiming of children and sexual violence to the criteria for listing parties to armed conflict in my reports to the Security Council is expected to strengthen the protective environment and to reduce the use of small arms against children. UN ومن المتوقع أن تؤدي إضافة قتل وتشويه الأطفال والعنف الجنسي إلى معايير إدراج أطراف النزاع المسلح في تقاريري إلى مجلس الأمن، إلى تعزيز بيئة الحماية، والحد من استخدام الأسلحة الصغيرة ضد الأطفال.
    Calling on all parties to armed conflict in the Great Lakes region to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, UN وإذ يدعو جميع أطراف النزاع المسلح في منطقة البحيرات الكبرى إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عراقيل،
    Calling on all parties to armed conflict in the Great Lakes region to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, UN وإذ يدعو جميع أطراف النزاع المسلح في منطقة البحيرات الكبرى إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عراقيل،
    25. Reiterates its call upon all parties to armed conflict in the CAR to engage with the Special Representative on Children and Armed Conflict and the Special Representative on Sexual Violence in Conflict; UN 25 - يكرر دعوته إلى جميع أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى للعمل مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    (a) Coordinate their support and assistance to parties to armed conflict in fulfilling their obligations and commitments to children; UN (أ) أن تنسق عمليات الدعم والمساعدة التي تقدمها إلى الأطراف في الصراعات المسلحة بهدف الوفاء بالتزاماتها وواجباتها إزاء الأطفال؛
    25. Reiterates its call upon all parties to armed conflict in the CAR to engage with the Special Representative on Children and Armed Conflict and the Special Representative on Sexual Violence in Conflict; UN 25 - يكرر دعوته إلى جميع أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى للعمل مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    Calling upon all parties to armed conflict in the Great Lakes region to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, UN وإذ يهيب بجميع أطراف النزاع المسلح في منطقة البحيرات الكبرى الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين وتيسير مرور شحنات وموظفي الإغاثة والمعدات المستخدمة في توفيرها بسرعة ودون عراقيل،
    (d) Information on the criteria and procedures used for listing and delisting parties to armed conflict in the annexes to his periodic reports, bearing in mind the views expressed by all the members of the Working Group during informal briefings to be held before the end of 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أسماء أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية وشطبها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل في الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛
    (d) Information on the criteria and procedures used for listing and de-listing parties to armed conflict in the annexes to his periodic reports, bearing in mind the views expressed by all the members of the Working Group during informal briefings to be held before the end of 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية ورفعها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل أثناء الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛
    (d) Information on the criteria and procedures used for listing and de-listing parties to armed conflict in the annexes to his periodic reports, bearing in mind the views expressed by all the members of the Working Group during informal briefings to be held before the end of 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية ورفعها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل أثناء الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛
    3. In accordance with the request of the Security Council, and taking into account the views expressed by the members of its Working Group on Children and Armed Conflict, the fourth part of the report (section V) provides information on the criteria and procedures used for listing and de-listing parties to armed conflict in the annexes of my report. UN 3 - وبناء على طلب مجلس الأمن، ومراعاةً لما أعرب عنه أعضاء الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آراء، يقدم الجزء الرابع من التقرير (الفرع الخامس) معلومات عن المعايير المطبّقة والإجراءات المتبعة في إدراج أطراف النزاع المسلح في مرفَقَيْ تقريري أو رفعها منهما.
    16. Calls upon all parties to armed conflict in the CAR, including Seleka elements to issue clear orders against sexual violence, and further calls upon those parties to make and implement specific commitments on timely investigation of alleged abuses in order to hold perpetrators accountable, in line with its resolution 1960 (2010), and to facilitate immediate access for victims of sexual violence to available services; UN 16 - يهيب بكل أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما فيها عناصر تحالف سيليكا، أن تصدر أوامر واضحة تحظر العنفَ الجنسي وكذلك يهيب بتلك الأطراف أن تقطع وتنفذ التـزاماتٍ محدّدة بشأن التحقيق في الوقت المناسب في الاعتداءات المزعومة من أجل مساءلة الجناة، بما يتفق وقرار المجلس 1960 (2010)، وأن تيسر لضحايا العنف الجنسي الوصول فوراً إلى الخدمات المتاحة؛
    16. Calls upon all parties to armed conflict in the CAR, including Seleka elements to issue clear orders against sexual violence, and further calls upon those parties to make and implement specific commitments on timely investigation of alleged abuses in order to hold perpetrators accountable, in line with its resolution 1960 (2010), and to facilitate immediate access for victims of sexual violence to available services; UN 16 - يهيب بكل أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما فيها عناصر تحالف سيليكا، أن تصدر أوامر واضحة تحظر العنفَ الجنسي وكذلك يهيب بتلك الأطراف أن تقطع وتنفذ التـزاماتٍ محدّدة بشأن التحقيق في الوقت المناسب في الاعتداءات المزعومة من أجل مساءلة الجناة، بما يتفق وقرار المجلس 1960 (2010)، وأن تيسر لضحايا العنف الجنسي الوصول فوراً إلى الخدمات المتاحة؛
    39. Illicit exploitation of natural resources by parties to armed conflict in war-affected areas adversely affects children by enabling parties to acquire the materials to continue the war and by diverting resources that should be feeding educational and social infrastructures. UN 39 - يؤثر استغلال الأطراف في الصراعات المسلحة للموارد الطبيعية بصورة غير مشروعة في المناطق المتأثرة بالحرب تأثيرا سلبيا على الأطفال حيث يتيح للأطراف الحصول على المواد اللازمة لمواصلة الحرب، وتحويل الموارد التي كان ينبغي تكريسها للبنى الأساسية التعليمية والاجتماعية.
    " The Council reaffirms its strong condemnation of the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and of all other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict. UN " ويؤكد المجلس من جديد إدانته القوية لقيام الأطراف في الصراعات المسلحة بتجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم منتهكة بذلك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، ولجميع الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus