"parties to provide information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف إلى تقديم معلومات
        
    • الأطراف أن تقدم معلومات
        
    • الأطراف إلى أن تقدم معلومات
        
    • الأطراف تقديم معلومات
        
    • الأطراف على تقديم معلومات
        
    Invite Parties to provide information on available data, policies and initiatives pertaining to the promotion of transition from ozone-depleting substances that minimize environmental impact UN دعوة الأطراف إلى تقديم معلومات عن البيانات والسياسات والمبادرات المتوافرة المتعلقة بتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون والتي تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية
    The decision would also invite Parties to provide information on reporting systems, policies and initiatives promoting alternatives to ozone-depleting substances that minimized impact on the environment. UN كذلك سيدعو المقرر الأطراف إلى تقديم معلومات عن نظم الإبلاغ والسياسات والمبادرات التي تروج لبدائل المواد المستنفدة للأوزون التي تقلل إلى الحد الأدنى من التأثير على البيئة.
    Pursuant to agenda item 6, it also invited Parties to provide information on reporting systems, policies and initiatives promoting alternatives to ozone-depleting substances that minimized impacts on the environment. UN وعملاً بالبند 6 من جدول الأعمال، يدعو مشروع المقرر أيضاً الأطراف إلى تقديم معلومات بشأن نظم الإبلاغ والسياسات والمبادرات التي تشجع استخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي تقلل الآثار على البيئة.
    The letter requested Parties to provide information on which to base an assessment of the cost of implementing the specific requirements of the Convention, as requested in paragraph 6 of the decision. UN وطلبت الرسالة إلى الأطراف أن تقدم معلومات يتم الاستناد إليها في تقدير تكلفة تنفيذ الاشتراطات المحددة في الاتفاقية، على النحو المطلوب في الفقرة 6 من المقرر.
    A representative of the Secretariat called upon Parties to provide information on national efforts to take preventive measures to minimize waste and noted that regional centres should take initiatives in that regard. UN وناشد ممثل الأمانة الأطراف أن تقدم معلومات بشأن الجهود الوطنية المبذولة لاتخاذ التدابير الوقائية لتدنية النفايات وأشار إلى أنه ينبغي أن تأخذ المراكز الإقليمية المبادرة في هذا الصدد.
    Invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat requested States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    The general recommendation also urged States Parties to provide information on the reasons for their failure to adopt temporary special measures. UN وتحث التوصية العامة أيضا الدول الأطراف على تقديم معلومات عن أسباب عدم اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة.
    In May 2012, the Secretariat invited Parties to provide information on the funding needed for the period 2015-2019. UN 15 - وفي أيار/مايو 2012، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن التمويل المطلوب للفترة 2015 - 2019.
    14. Invites Parties to provide information through national communications and other reports to enable the SBSTA to monitor progress in the implementation of this framework;] UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات من خلال البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير لتمكين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من رصد التقدم في تطبيق هذا الإطار؛]
    14. Invites Parties to provide information through national communications, structure submissions and other reports to enable the COP to monitor progress in the implementation of this framework;] UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات من خلال البلاغات الوطنية، والإسهامات المنظمة، وغيرها من التقارير لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار؛]
    Invite Parties to provide information on which to base an assessment of the cost of implementing the Convention in developing countries; UN (ب) أن يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات يستند إليها تقييم لتكلفة تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية؛
    Invites Parties to provide information to the Secretariat on Basel Convention traderelated matters at the national, regional and international levels, including on litigation, to facilitate the promotion of cooperation with the World Trade Organization; UN 2 - يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن المسائل المتصلة بالتجارة في اتفاقية بازل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بما فيها ما يتعلق بالإجراءات القضائية، لتيسير تعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية؛
    In decision VII/27, adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting, the Conference recognized a concern expressed by a number of Parties related to the abandonment of ships on land or in ports, and invited Parties to provide information on the issue to the Secretariat and directed the Secretariat to compile that information for presentation to the Open-ended Working Group. UN 22 - سلم مؤتمر الأطراف في المقرر 7/27 المعتمد في الاجتماع السابع للأطراف بما أعرب عنه عدد من الأطراف من انشغال متصل بالتخلي عن السفن على البر أو في الموانئ، ودعا الأطراف إلى تقديم معلومات عن هذه القضية إلى أمانة اتفاقية بازل، ووجه الأمانة إلى تجميع مثل هذه المعلومات من أجل تقديمها للفريق العامل مفتوح العضوية.
    By its decision VII/27, the Conference of the Parties invited Parties to provide information regarding the abandonment of ships on land or in ports to the Secretariat and directed the Secretariat to compile such information for presentation to the Open-ended Working Group. UN 15 - دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/27، الأطراف أن تقدم معلومات تتعلق بنبذْ السفن في العراء أو في الموانئ إلى الأمانة ووجه الأمانة إلى تجميع هذه المعلومات لتقديمها إلى الفريق العامل مفتوح العضوية.
    7. To request all Parties to provide information to the Ozone Secretariat on new alternatives replacing any feedstock uses reported under paragraph 4 of the present decision; UN 7 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تقدم معلومات إلى أمانة الأوزون عن البدائل الجديدة التي تحل محل أي استخدامات كمواد وسيطة مبلغ عنها بموجب الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    To request all Parties to provide information to the Ozone Secretariat on new alternatives replacing any feedstock uses reported under paragraph 4 of the present decision; UN 7 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تقدم معلومات إلى أمانة الأوزون عن البدائل الجديدة التي تحل محل أي استخدامات كمواد وسيطة مبلغ عنها بموجب الفقرة 4 من هذا المقرر؛
    Invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    Invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    Invites all Parties to provide information on experiences and lessons learned from adaptation actions, where appropriate; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat would request States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، ستطلب الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    She urged States Parties to provide information on emerging forms of transnational organized crime, such as cybercrime, identity theft and environmental crime. UN وحثّت المديرة الدول الأطراف على تقديم معلومات عن الأشكال الناشئة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومنها مثلا جرائم الفضاء الحاسوبي وسرقة الهوية والجريمة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus