"parties to the protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف في البروتوكول
        
    • للأطراف في البروتوكول
        
    • أطرافاً في البروتوكول
        
    • أطرافا في البروتوكول
        
    • الأطراف في بروتوكول
        
    • أطراف البروتوكول
        
    • طرفاً في البروتوكول
        
    • أطرافا في بروتوكول
        
    • طرفا في البروتوكول
        
    • الأطراف في البرتوكول
        
    • طرفا في بروتوكول
        
    • الأطراف في هذا البروتوكول
        
    • بالأطراف في البروتوكول
        
    • أطرافاً في بروتوكول
        
    • الأطراف الموقعة على البروتوكول
        
    Agenda item 6: Consideration of a multi-year agenda for the work of the Parties to the Protocol UN البند 6 من جدول الأعمال: النظر في جدول أعمال متعدد السنوات لعمل الأطراف في البروتوكول
    Parties to the Protocol may wish to consider whether this arrangement would also be suitable for ceremonial events; UN وقد تود الأطراف في البروتوكول النظر في ما إذا كان هذا الترتيب يناسب أيضاً الأحداث الاحتفالية؛
    The increase in the number of States Parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    Instrument Number of parties that have ratified the instrument Percentage of Parties to the Protocol UN الصك عدد الأطراف التي صدَّقت على الصك النسبة المئوية للأطراف في البروتوكول
    It welcomed the increase in the number of Parties to the Protocol to 69. UN وأضاف أن الوفد يرحب بالزيادة التي طرأت على عدد الأطراف في البروتوكول والذي بلغ 69 طرفاً.
    It functions under the political guidance of the Conference of the Parties to the Convention and the Meeting of the Parties to the Protocol. UN ويعمل الصندوق بتوجيه سياسي من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The considerable increase -- by more than one third -- in the number of Parties to the Protocol since the previous year was an encouraging sign. UN إن ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول بأكثر من الثلث منذ العام الماضي لهو مؤشر مشجع.
    The States not Parties to the Protocol have been encouraged to also provide voluntary national reports for the database. UN وشُجعت الدول غير الأطراف في البروتوكول على القيام أيضاً بتقديم تقارير وطنية طوعية لقاعدة البيانات.
    Those accessions had brought the total number of States Parties to the Protocol to 127. UN وبانضمام هذه الدول، أصبح مجموع عدد الدول الأطراف في البروتوكول 127 دولة.
    Currently, there are 48 States Parties to the Protocol. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول حالياً 48 دولة طرفاً.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States Parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    Paragraph 1, in particular, requires States Parties to the Protocol to take measures to protect the privacy and identity of the victims. UN وتنص الفقرة 1 خصوصا على أن تتخذ الدول الأطراف في البروتوكول تدابير لصون الحرمة الشخصية لضحايا الاتجار بالأشخاص وهويتهم.
    Those accessions had brought the total number of States Parties to the Protocol to 135. UN وبانضمام هذه الدول، بلغ مجموع عدد الدول الأطراف في البروتوكول 135 دولة.
    Virtually all Parties to the Protocol have been able to meet their phase-out targets and prospects are good that that rate will hold into the future. UN وقد تمكن جميع الأطراف في البروتوكول تقريباً من الوفاء بأرقامها المستهدفة للتخلص التدريجي، كما أن الفرص طيبة لأن يستمر هذا المعدل في المستقبل.
    This option could be operationalized through discussions between the Bank and its client countries, with or without encouragement from the Parties to the Protocol. UN ويمكن تنفيذ هذا الخيار عن طريق إجراء مناقشات بين البنك وبلدانه العميلة، مع تشجيع من الأطراف في البروتوكول أو بدون هذا التشجيع.
    The mechanism is overseen by the Clean Development Mechanism Executive Board, which is answerable ultimately to the Parties to the Protocol. UN ويشرف على الآلية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي هو مسؤول في نهاية المطاف أمام الأطراف في البروتوكول.
    Percentage of Parties to the Protocol UN النسبة المئوية للأطراف في البروتوكول
    All States that had not done so were urged to become Parties to the Protocol as a matter of urgency. UN وعليه فإنه يرجى من جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصبح أطرافاً في البروتوكول وذلك على وجه الاستعجال.
    Parties to the Convention intending to become Parties to the Protocol have to take the following decisions: UN على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية :
    SEVENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE STATES Parties to the Protocol ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, UN المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
    :: Annual data submission by Parties to the Protocol UN :: تقديم بيانات سنوية من جانب أطراف البروتوكول
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were Parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    We wish to call upon all nuclear-weapon States to become Parties to the Protocol of that Treaty at the earliest opportunity. UN ونود أن ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تصبح أطرافا في بروتوكول تلك معاهدة في أقرب فرصة ممكنة.
    To date, 15 States had become Parties to the Protocol and 65 were signatories. UN وحتى هذا التاريخ، أصبحت 15 دولة طرفا في البروتوكول ووقعت عليه 65 دولة.
    It has enabled the Parties to the Protocol to take informed decisions on a broad range of topics, including the listing and control of ozone-depleting substances. UN وقد مكنت هذه الأفرقة الأطراف في البرتوكول من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن طائفة عريضة من المواضيع بما في ذلك قوائم المواد المستنفدة للأوزون والرقابة عليها.
    There are currently 17 States Parties to the Protocol of 2005, which entered into force on 28 July 2010. UN وهناك الآن 17 دولة طرفا في بروتوكول عام 2005، الذي دخل حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    The Protocol states that the COP, the supreme body of the Convention, shall serve as the meeting of the Parties to the Protocol (COP/MOP) (see Article 13, paragraph 1). UN 23- وينص البروتوكول على أن يعمل مؤتمر الأطراف، الذي هو الهيئة العليا للاتفاقية، بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول (انظر الفقرة 1 من المادة 13).
    :: Draft article 2 provides that for Parties to the Protocol, the Protocol and the Convention shall be interpreted as a single instrument, and that in the event of inconsistency, the provisions of the Protocol shall apply. UN :: وينص مشروع المادة 2 على أنه فيما يتعلق بالأطراف في البروتوكول سيفسر البروتوكول والاتفاقية بوصفهما صكا واحدا وأنه في حالة عدم الاتساق تطبق أحكام البروتوكول.
    In that connection, he urged the nuclear-weapon States to become Parties to the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear WeaponFree Zone, which would provide security assurances and build confidence in the region. UN وهو يحث، في هذا الصدد، الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافاً في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إذ سيوفر ذلك ضمانات أمنية ويساهم في بناء الثقة في المنطقة.
    5. Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points. UN 5 - يؤكد على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus