He noted, however, that the conferences of the parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. | UN | بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة. |
The report would then be considered by the conferences of the parties to the three conventions at their ordinary meetings, in 2013. | UN | وعندئذ ستنظر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في التقرير أثناء اجتماعاتها العادية في عام 2013. |
This was based on, among other things, the considerations above and the intention of the parties to the three conventions to forge effective synergies between them. | UN | وتم ذلك بالاستناد إلى جملة أمور، من بينها الاعتبارات الواردة أعلاه، وعزم الأطراف في الاتفاقيات الثلاث على إقامة علاقات تآزر فعالة فيما بينها. |
The conferences of the parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the parties to the three conventions would then jointly discuss all matters under these agenda items. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
216. In the light of that report the conferences of the parties to the three conventions decided to convene their next meetings back to back. | UN | 221- وفي ضوء ذلك التقرير، قررت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعاتها القادمة بالتعاقب. |
A task team on resource mobilization was initiated to consider specific joint activities on programmatic cooperation, subject to endorsement by the conferences of the parties to the three conventions. | UN | وأُنشئ فريق عمل معني بتعبئة الموارد لكي ينظر في أنشطة مشتركة محددة تتعلق بالتعاون البرنامجي، رهناً بحصولها على تأييد مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
The Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions met three times and developed a recommendation for transmittal to the conferences of the parties to the three conventions. | UN | اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
Annex I Report of the co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Coordination and Cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to the conferences of the parties to the three conventions | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث |
Selected themes identified by the Group will be further considered and developed towards cooperation programmes, with the involvement of representatives of parties to the three conventions. | UN | وسيتواصل بحث المواضيع المختارة التي حددها الفريق ومعالجتها بالتفصيل من أجل وضع برامج للتعاون، بمشاركة ممثلين عن الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
In addition, parties to the three conventions have adopted over the years a number of decisions calling for cooperation with international bodies on issues of common concern. | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عبر السنوات الماضية عدداً من المقررات التي دعت للتعاون مع الهيئات الدولية في القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
In the same decision, parties to the three conventions also expressed their interest and signalled their readiness to cooperate and coordinate with the Minamata Convention on Mercury, and invited the conference of plenipotentiaries of the Minamata Convention to consider cooperation and coordination in areas of mutual interest to the four conventions. | UN | وفي نفس المقرر، أعربت الأطراف في الاتفاقيات الثلاث أيضاً عن اهتمامها واستعدادها للتعاون والتنسيق مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ودعت مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا إلى النظر في إقامة علاقات تعاون وتنسيق في مجالات ذات أهمية مشتركة للاتفاقيات الأربعة. |
In the synergies decisions, the conferences of the parties to the three conventions agreed, among other things, to convene simultaneous extraordinary meetings of the three conferences, at which the Parties would discuss the matters listed in paragraph 3 of part V of the synergies decisions, relating to cooperation and coordination among the conventions. | UN | ووافقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات. |
He said that while the contact group had discussed joint decision-making extensively it had not been able to reach consensus about whether the parties to the three conventions should hold additional simultaneous extraordinary meetings. | UN | وقال إنه في حين أن مجموعة الاتصال ناقشت التشارك في اتخاذ القرارات مناقشة واسعة النطاق فإنها لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول ما إن كان ينبغي أن تعقد الأطراف في الاتفاقيات الثلاث اجتماعات استثنائية متزامنة إضافية. |
The Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, had, however, established a committee comprising five members of each of the conferences of the parties to the three conventions to provide advice on the simultaneous extraordinary meetings. | UN | غير أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، أنشأ لجنة تضم خمسة أعضاء من كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث لتقديم المشورة بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
This cooperation was formalized by the conferences of the parties to the three conventions at their simultaneous extraordinary meetings, held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2011. | UN | وقد أضفت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث طابعاً رسمياً على هذا التعاون في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا خلال الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2011. |
The topics discussed included issues related to provisions under the Stockholm Convention and the strengthening of the delivery of assistance to parties to the three conventions at the national, regional and global levels. | UN | ومن بين المواضيع التي نوقشت مسائل ذات صلة بأحكام اتفاقية استكهولم وتعزيز تقديم المساعدة إلى الأطراف في الاتفاقيات الثلاث على الصُّعد القطرية والإقليمية والعالمية(). |
The topics discussed included issues related to provisions under the Stockholm Convention and the strengthening of the delivery of assistance to parties to the three conventions at the national, regional and global levels. | UN | وتضمّنت المواضيع التي جرت مناقشتها مسائل تتصل بالأحكام الواردة في اتفاقية استكهولم وتعزيز تنفيذ المساعدة إلى الأطراف في الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية(). |
One representative suggested that the parties to the three conventions should hold simultaneous extraordinary meetings immediately following the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, in 2011, and again in 2013. | UN | 41 - واقترح ممثل آخر أنه ينبغي للأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعات استثنائية متزامنة عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومرة أخرى في عام 2013. |
Such joint decisionmaking by the conventions could foreseeably be undertaken at a simultaneous high-level segment of the conferences of the parties to the three conventions, building on experience and lessons learned from the simultaneous extraordinary meetings in 2010. | UN | ومن المنتظر أن يتم اتخاذ هذه القرارات المشتركة من قبل الاتفاقيات في جزء متزامن رفيع المستوى من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاثة يعقد بالتزامن مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة التي عُقدت في عام 2010. |