The reality, or realities, is that partner country demands continue to evolve based on a host of factors. | UN | والحقيقة، أو الحقائق، هي أن طلبات البلدان الشريكة ما زالت تتطور استنادا إلى مجموعة من العوامل. |
Donors rely on partner country systems and procedures | UN | تعول الجهات المانحة على نظم البلدان الشريكة وإجراءاتها |
:: Breakdown by partner country | UN | التوزيع التفصيلي حسب البلدان الشريكة |
In addition, we have to go into sectors where our presence provides the most added value and our experience and expertise correspond to the needs of the partner country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا أن نعمل في القطاعات التي يكون لمساهمتنا فيها أكبر قدر من القيمة المضافة وحيث تتطابق تجربتنا وخبراتنا مع احتياجات البلد الشريك. |
The assessment of achievements will necessarily involve the concerned partner country. | UN | وسيشارك في تقييم الإنجازات بالضرورة البلد الشريك المعني. |
Whether every single partner country could hope to benefit from these developments would, of course, depend on competitive and institutional capabilities. | UN | لكن مسألة ما إذا كان بوسع كل بلد شريك بعينه أن يأمل في الاستفادة من هذه التطورات فهذه تتوقف، بطبيعة الحال، على القدرات التنافسية والمؤسسية. |
Since the 2012 session of the Preparatory Committee, Canada has held official bilateral consultations with nuclear cooperation agreement partner States and formal administrative arrangement consultations with nuclear cooperation agreement partner country authorities. | UN | ومنذ دورة عام 2012 للجنة التحضيرية، أجرت كندا مشاورات رسمية ثنائية مع الدول الشريكة في اتفاق التعاون النووي، ومشاورات بشأن ترتيب إداري رسمي مع سلطات البلدان الشريكة في اتفاق التعاون النووي. |
Canada has also held official bilateral consultations with nuclear cooperation agreement partner States, as well as formal administrative arrangement consultations with nuclear cooperation agreement partner country authorities. | UN | وأجرت كندا أيضاً مشاورات رسمية ثنائية مع الدول الشريكة في اتفاق التعاون النووي، ومشاورات بشأن ترتيب إداري رسمي مع سلطات البلدان الشريكة في اتفاق التعاون النووي. |
Donors are often dealing with issues perceived by partner country governments as having an interventionist or intrusive character, yet participants were reminded that a number of the countries where this is the case have recently emerged from conditions of great internal stress or upheaval. | UN | ففي أغلب الأحيان تتعامل الجهات المانحة مع الأمور التي تبديها حكومات البلدان الشريكة على أنها ذات طابع تدخلي وتطفلي. ولكن المشاركين ذُكِّروا بأن عددا من البلدان التي حدث فيها ذلك قد خرج لتوه من ظروف اضطرابات أو قلاقل داخلية شديدة. |
Instead, it means actively taking charge of defining the areas and initiatives within which a given partner country wants to engage with the donor community. | UN | وبدلا من ذلك، فإنها تتولى بصورة إيجابية تحديد المجالات والمبادرات التي تريد إحدى البلدان الشريكة أن تشارك فيها مع مجتمع المانحين. |
In addition, UNDP funded the partner country meeting on harmonization, which resulted in a partner country statement on harmonization and will feed into the Paris meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، موّل البرنامج الإنمائي اجتماع البلدان الشريكة المعني بالتنسيق الذي تمخض عن بيان للبلدان الشريكة بشأن التنسيق وسوف يسهم في دعم اجتماع باريس. |
The partner country grouping follows the practice prevalent until recently in the national statistical sources, which differs from the breakdown usually employed in United Nations publications. | UN | ويتﱠبع في توزيع مجموعات البلدان الشريكة الممارسة التي كانت سائدة الى عهد قريب في المصادر الاحصائية الوطنية والتي تختلف عن التوزيع المستخدم عادة في منشورات اﻷمم المتحدة. |
16. The recommendation of the original Concepts and Definitions on partner country attribution for both imports and exports should be retained. | UN | ١٦ - ينبغي اﻹبقاء على التوصية اﻷصلية للمفاهيم والتعاريف بشأن مساهمة البلدان الشريكة بالنسبة إلى كل من الواردات والصادرات. |
Such instruments could also facilitate the coordination of external actors by the partner country. | UN | ويمكن لهذه الأدوات أيضاً أن تيسِّر قيام البلد الشريك بالتنسيق بين الجهات الخارجية الفاعلة. |
Capacity development towards the strengthening of the rule of law requires strong commitment and political will on the part of the partner country. | UN | ويتطلب بناء القدرات المتصلة بتعزيز سيادة القانون التزاما قويا وإرادة سياسية قوية من جانب البلد الشريك. |
Cooperation then expands in the partner country, taking in a wider range of partners involved in capacity-building activities. | UN | ويتسع نطاق التعاون بعد ذلك في البلد الشريك ليشمل مجموعة أوسع من الشركاء المعنيين بأنشطة بناء القدرات. |
The principles guiding the support are partnership with developing countries based on consultations and agreement and self-help efforts by the partner country. | UN | وتتمثل المبادئ الإرشادية للدعم في الشراكة مع البلدان النامية بناء على المشاورات والاتفاق مع البلد الشريك وجهوده في المساعدة الذاتية. |
In the case of international solidarity, the effect of one country's action on a partner country was always beneficial and, more often than not, reciprocity was present in one form or another. | UN | ففي حالة التضامن الدولي، تكون آثار الإجراءات التي يتخذها أحد البلدان على بلد شريك مفيدة عادة، وتكون المعاملة بالمثل قائمة بشكل أو بآخر في معظم الحالات. |
In the case of international cooperation, the effect of one country's action on the partner country was not always beneficial and, more often than not, the benefit was one-sided. | UN | أما في حالة التعاون الدولي، فلا تكون آثار الإجراءات التي يتخذها أحد البلدان على بلد شريك مفيدة دائماً وغالباً ما تكون الفائدة أحادية الجانب. |
It follows that the recording of a partner country on a shipment basis will result in a distorted picture of the international merchandise trade flows, and cannot, therefore, be recommended. | UN | ويتبع ذلك أن تسجيل بلد شريك على أساس الشحن سوف يسفر عن صورة مشوﱠهة لتدفقات تجارة البضائع الدولية، وبالتالي لا يمكن التوصية به. |
Since the 2005 Treaty Review Conference, Canada has held six official bilateral consultations with nuclear cooperation agreement partner States as well as formal administrative arrangement consultations with 11 nuclear cooperation agreement partner country authorities. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005، قامت كندا بإجراء 6 مشاورات ثنائية رسمية مع دول أطراف في اتفاق التعاون النووي ومشاورات بشأن الترتيبات الإدارية الرسمية مع سلطات 11 من البلدان الأعضاء في اتفاق التعاون النووي. |
Participants in this initiative agree to support partner country ownership and leadership in joint programming processes, in particular through: | UN | واتفق المشاركون في هذه المبادرة على دعم الملكية والقيادة القطريتين للبلدان الشريكة في عمليات البرمجة المشتركة، وخاصة عن طريق ما يلي: |
Since the 2005 NPT Review Conference, Canada has held three official bilateral consultations with nuclear cooperation agreement (NCA) partner States, as well as six formal Administrative Arrangement (AA) consultations with NCA partner country authorities. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، أجرت كندا ثلاث مشاورات ثنائية رسمية مع الدول الأعضاء في اتفاق التعاون النووي، بالإضافة إلى ست مشاورات رسمية بشأن الترتيبات الإدارية مع السلطات في البلدان الأعضاء في اتفاق التعاون النووي. |
This includes actions in priority sectors, such as agriculture, forestry, water, transport and energy, according to the partner country's specific circumstances and priorities. | UN | ويشمل ذلك إجراءات في القطاعات ذات الأولوية، مثل الزراعة والحراجة والمياه والنقل والطاقة، وفقا للظروف والأولويات الخاصة للبلد الشريك. |