(iii) an individual against whom any offence involving violence has been committed by a close family member, a spouse, or a partner in any permanent relationship; and | UN | ' 3` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة تنطوي على عنف من جانب أحد أفراد الأسرة القريبين أو أحد الزوجين أو شريك في علاقة دائمة؛ |
Next time you're lookin'for a partner in crime, you're gonna have to aim higher than your grandfather. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تبحثين عن شريك في الجريمةِ، يجب ان تختارى شخص افضل مِنْ جَدِّكَ. |
So, you're a partner in a Corporate PR Firm? | Open Subtitles | إذًا، فأنت شريكة في إحدى شركات العلاقات العامة؟ |
UNIDO was invited to be a partner in that effort. | UN | واليونيدو مدعوة لكي تصبح شريكة في هذا المجهود. |
Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
The Organization stands ready to be a partner in the efforts of Member States. | UN | والمنظمة مستعدة لأن تكون شريكا في جهود الدول الأعضاء. |
My delegation is convinced that these global institutions will find a very willing partner in the Africa. | UN | إن وفد بلدي على اقتناع بأن هذه المؤسسات العالمية ستجد شريكاً في أفريقيا متعاونا جداً. |
Our pledge is to achieve universal access, and that means that every partner in our national AIDS programme must cooperate and collaborate to attain that goal. | UN | ونتعهد بتوفير العلاج للجميع، ويعني ذلك أنه يجب على كل شريك من الشركاء في برنامجنا الوطني المعني بالإيدز أن يتعاون لتحقيق ذلك الهدف. |
You've got every partner in the Firm on overbilling. | Open Subtitles | لديك كل شريك في شركة المغالاة في الفواتير |
The result is you just told every partner in this firm, including myself, that you have a weak stomach. | Open Subtitles | النتيجة هو أن كل شريك في هذه الشركة بما فيهم أنا ، علم أن لديك بطن ضعيفة |
You and I need to find out if this Colombian hit man has a partner in crime. | Open Subtitles | يجب عليّ أنا وأنت أن نكتشف لو كان لدى هذا القاتل المأجور شريك في الجريمة. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. | UN | وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا. |
It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. | UN | وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات. |
The Secretariat will similarly be a partner in this work for the elaboration of the GEF-5 strategies. | UN | وستكون الأمانة شريكة في هذا العمل لصياغة استراتيجيات العملية الخامسة لتجديد موارد المرفق. |
The United Nations is involved as donor or implementing partner in 102 out of a total number of 658 projects in the Plan project catalogue, with a combined value of approximately $224 million. | UN | وتشترك اﻷمم المتحدة بوصفها مانحة أو شريكة في التنفيذ في ١٠٢ من جملة عدد المشاريع في قائمة مشاريع الخطة وهو ٦٥٨ مشروعا تصل قيمتها مجتمعة إلى نحو ٢٢٤ مليون دولار. |
Earth Voice is a partner in sustainable development programmes in many countries. | UN | وتعد منظمة صوت الأرض شريكة في برامج التنمية المستدامة في العديد من البلدان. |
Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly Sub-Project Monitoring Reports (SPMR). | UN | وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية. |
We also call upon the global private sector to partner in this initiative. | UN | كما ندعو القطاع الخاص في العالم إلى أن يكون شريكا في هذه المبادرة. |
El Salvador reaffirms its continued commitment to be a partner in this joint reflection that President Kerim has convened. | UN | وتؤكد السلفادور مجددا استمرار التزامها في أن تكون شريكاً في هذه المناقشة المشتركة التي عقدها الرئيس كريم. |
Please keep this between us, but there is a good chance we will lose a partner in the next six months. | Open Subtitles | أرجو أن تبقي الأمر بيننا ولكن هناك احتمال كبير أننا سوف نفقد أحد الشركاء في الأشهر الستة المقبلة |
:: A woman who keeps house is actively assisting her partner, in most cases by performing unpaid work. | UN | :: القرين المساعد ينشط لصالح شريكه في الجزء الأكبر من حالات العمل غير المجزي، |
That peace, however, could never be realized as long as Israel remained defiant of the law and remained an unwilling partner in the peace process. | UN | بيد أن السلام لا يمكن أن يتحقق أبداً طالما ظلت إسرائيل تتحدى القانون ولا تزال غير راغبة في الشراكة في عملية السلام. |
My partner in that vlog that you love so much. She used it and now she's sick. - What's in it? | Open Subtitles | شريكتي في قناتي التي أحببتها كثيراً استخدمتها وهي مريضة الآن، ما محتواها؟ |
Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. | UN | ويمكن التعويل على النمسا كشريك في ترجمة الكلمات والأفكار والمبادرات التي استمعنا إليها هذا الأسبوع إلى إجراءات ملموسة. |
I continue to hope that President Abbas will be my partner in peace. | UN | لا أزال آمل أن يصبح الرئيس عباس شريكي في السلام. |
Mrs. Reeves, you were a founding partner in Sowersby Financial. | Open Subtitles | سيدة ريفييس ,انت وجدت شريك فى شركة سوربى المالية. |
In the Asian and Pacific Region, UNICEF is a partner in a number of projects that specifically address the trafficking of women and children. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تساهم اليونيسيف كشريكة في عدد من المشاريع التي تعالج تحديداً مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال. |
The vivid red male leads his partner in a magical dance, guiding her to lay their eggs in the shallows. | Open Subtitles | الذكر الأحمر اللامع يقود شريكته في رقص مبدع موجّهاً إياها لتضع بيضها في المياه الضحلة |
I mean, in her mind, he's been her partner in all this. | Open Subtitles | ،أقصد ، في عقلها لقد كان شريكها في كل هذا |