"partner united" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتحدة الشريكة
        
    UNEP has long actively addressed the water issue, together with partner United Nations agencies and other organizations. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدرس بهمة مسألة المياه مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة والمنظمات الأخرى.
    This strategy was scheduled to be finalized with partner United Nations agencies and the World Bank in the autumn of 1999. UN ومن المقرر استكمال هذه الاستراتيجية مع وكالات اﻷمم المتحدة الشريكة والبنك الدولي في خريف سنة ٩٩٩١.
    In that connection, UNOPS was actively involved in discussions with partner United Nations agencies with a view to facilitating and speeding up the process of adoption of IPSAS. UN وفي هذا الصدد، شارك المكتب بنشاط في المناقشات التي أجريت مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة بهدف تسهيل عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسريعها.
    :: Establish and consolidate relationships with partner United Nations agencies and other international bodies; and UN :: إقامة ودعم العلاقات مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة ومع الهيئات الدولية الأخرى؛
    Enhanced coordination and collaboration with partner United Nations agencies, as well as with such non-governmental organizations as the Population Council and Family Health International marked activities in data collection during the reporting period. UN واتسمت اﻷنشطة في مجال جمع البيانات في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير بتعزيز التنسيق والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة الشريكة ومع منظمات غير حكومية مثل المجلس السكاني والاتحاد الدولي لصحة اﻷسرة.
    During 2013, 6,351 United Nations Volunteers from 152 countries supported partner United Nations entities in their peace and development activities in the field through 6,459 assignments. UN وفي عام 2013، قام 351 6 من متطوعي الأمم المتحدة من 152 بلدا بتقديم الدعم لكيانات الأمم المتحدة الشريكة فيما تضطلع به من أنشطة في مجال السلام والتنمية في الميدان من خلال 459 6 مهمة قاموا بأدائها.
    To support regional trade integration, ITC and partner United Nations agencies implemented product packaging traceability technology in Mozambique. UN ولدعم التكامل التجاري الإقليمي، طبّق مركز التجارة الدولية ووكالات الأمم المتحدة الشريكة تقنية لتتبع مغلفات المنتجات في موزامبيق.
    (iii) Increased number of coordination activities concerning environmental issues addressed under the Environmental Management Group, the Chief Executives Board for Coordination and United Nations Development Group that are being acted upon by partner United Nations entities UN ' 3` زيادة عدد أنشطة التنسيق بشأن المسائل البيئية التي يتناولها فريق إدارة البيئة ومجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تعكف كيانات الأمم المتحدة الشريكة على البت فيها
    (iii) Increased number of coordination activities concerning environmental issues addressed under the Environmental Management Group, the Chief Executives Board for Coordination and the United Nations Development Group that are being acted upon by partner United Nations entities UN ' 3` زيادة عدد أنشطة التنسيق بشأن المسائل البيئية التي يجري تناولها في إطار فريق الإدارة البيئية ومجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تعكف كيانات الأمم المتحدة الشريكة على البت فيها
    (iii) Increased number of environmental issues addressed under the Environmental Management Group, the Chief Executives Board for Coordination and United Nations Development Group that are being acted upon by partner United Nations entities UN ' 3` زيادة عدد المسائل البيئية التي يتناولها فريق إدارة البيئة ومجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تعكف كيانات الأمم المتحدة الشريكة على البت فيها
    To ensure a commensurate impact on the number of serving female UNV volunteers, further explicit gender policies are being introduced at submission stage with at least one female candidate included in every short list forwarded to partner United Nations entities. UN ولضمان التأثير المتناسب على عدد متطوعات البرنامج العاملات يجري الأخذ بسياسات صريحة أخرى إزاء المنظور الجنساني في مرحلة تقديم قائمة أسماء المرشحين على أن يكون في كل قائمة مختصرة لأفضل المرشحين، ترسل إلى كيانات الأمم المتحدة الشريكة مرشحة واحدة على الأقل.
    The organization contributes to the work of the United Nations both through activities related to its core mandate, which is to respond to humanitarian emergencies worldwide, and by sharing ideas, best practices and information at programme and strategic levels with partner United Nations agencies. UN تساهم المنظمة في عمل الأمم المتحدة عن طريق الأنشطة المتعلقة بولايتها الأساسية، وهي الاستجابة لحالات الطوارئ في مختلف أنحاء العالم، ومن خلال تقاسم الأفكار وأفضل الممارسات والمعلومات على مستوى البرامج والمستوى الاستراتيجي مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة.
    Legal opinions for accession to these and the Convention relating to the Status of Refugees have been prepared in collaboration with the Human Rights Division of UNMISS and partner United Nations agencies. UN ويجري إعداد الآراء القانونية المتعلقة بالانضمام إلى هذه الصكوك وإلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين بالتعاون مع شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ووكالات الأمم المتحدة الشريكة.
    25. In line with General Assembly resolution 59/250 on the TCPR, UNFPA will work closely with all Member States and partner United Nations agencies towards United Nations reform, which offers an opportunity to strengthen ICPD implementation at the country level. UN 25 -ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، سيعمل الصندوق بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة الشريكة على تحقيق إصلاح الأمم المتحدة الذي يتيح فرصة لتعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد القطري.
    United Nations Volunteers programme During 2013, 6,351 UNV volunteers from 152 countries supported partner United Nations entities in their peace and development activities in the field through 6,459 assignments. UN 95 - خلال عام 2013، قدم 351 6 من متطوعي الأمم المتحدة، وهم من 152 بلداً، الدعم لكيانات الأمم المتحدة الشريكة في الأنشطة التي تضطلع فيها في مجالي السلام والتنمية على المستوى الميداني، من خلال 459 6 مهمة.
    48. WTO, in collaboration with the other partner United Nations agencies, helped to strengthen trade institutions and implement priority national projects in agriculture, trade facilitation, export promotion and productive capacity-building through the Enhanced Integrated Framework. UN 48 - وساعدت منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة الأخرى، في تعزيز المؤسسات التجارية، وتنفيذ المشاريع الوطنية ذات الأولوية في مجالات الزراعة وتيسير التجارة وتشجيع التصدير وبناء القدرات الإنتاجية من خلال الإطار المتكامل المعزز.
    21. The preparatory process is conceived as a capacity-building exercise by providing an opportunity for national communities to review policies and strategies and avail themselves of ad hoc instruments provided by the secretariat of the Habitat II Conference and partner United Nations bodies and agencies both to improve settlements management and to monitor performance on a sustained basis and beyond the Conference itself. UN ٢١ - صممت العملية التحضيرية بوصفها عملية لبناء القدرات من خلال تهيئة الفرصة للمجتمعات المحلية الوطنية لاستعراض السياسات والاستراتيجيات والاستفادة من أدوات مخصصة تقدمها أمانة مؤتمر الموئل الثاني وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة الشريكة لها، سواء من أجل تحسين إدارة المستوطنات البشرية أم من أجل رصد اﻷداء على أساس مستدام وفيما بعد المؤتمر ذاته.
    As the key agency within the United Nations system responsible for policy guidance and coordination in the field of the environment, UNEP will continue to work closely with UN Water - its partner United Nations agency - to ensure that the relevant environmental perspectives inherent in these measures are fully considered in intergovernmental policy discussions on freshwater resources. UN 123- وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته الوكالات الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة المسؤولة عن توجيه السياسات والتنسيق في ميدان البيئة العمل بصورة لصيقة مع إدارة المياه في الأمم المتحدة، وهي وكالة الأمم المتحدة الشريكة - وذلك لضمان إيلاء الاعتبار الكامل للمنظورات البيئية ذات الصلة الكامنة في هذه التدابير، وذلك أثناء مناقشات السياسات الحكومية الدولية بشأن موارد المياه العذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus