"partners and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء والمنظمات
        
    • الشركاء والهيئات
        
    This will entail engaging centres of excellence in the North with a wide range of national and regional partners and organizations in the South, especially in the area of environmental data, information and assessment. UN وسوف يشمل ذلك إشراك مراكز الخبرة الرفيعة في الشمال مع عدد كبير من الشركاء والمنظمات على المستويين الوطني والإقليمي في الجنوب، وخاصة في مجال البيانات والمعلومات والتقييم في مجال البيئة.
    170. The Government of Kiribati appreciates the continuous support from partners and organizations on the implementation of its human rights obligations. UN 170- تقدّر حكومة كيريباس الدعم المتواصل الذي تتلقاه من الشركاء والمنظمات في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Facilitating SSC as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations UN تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع، وهو ما سينطوي التفاعل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات
    The organization has been in contact with the United Nations High Commissioner for Human Rights on a number of occasions, reporting on and discussing current projects, as well as introducing her to local partners and organizations. UN كانت المنظمة على اتصال بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عدد من المناسبات، وقدمت لها تقارير وناقشت معها المشاريع الحالية، كما قدمتها إلى الشركاء والمنظمات المحلية.
    The aid and support of international partners and organizations are requested. UN وفي هذا الشأن، يُلتمس دعم ومساعدة الشركاء والهيئات الدولية.
    This will include developing a North-South programme, including engaging centres of excellence in the North with a wide range of national and regional partners and organizations in the South, especially in the areas of environmental data, information and assessment. UN وهذه سوف تتضمن وضع برنامج للشمال والجنوب، يشمل إشراك مراكز الامتياز في الشمال مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات الوطنية والإقليمية في الجنوب، خاصة في مجالات البيانات البيئية، والمعلومات، والتقييم.
    Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground will entail engaging with a wide range of partners and organizations. UN وسوف يقتضي تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أحد الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع العمل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات.
    In view of the broad scope of the partnerships and implementation envisaged under the Bali Strategic Plan, the operationalization of South-South cooperation will entail engaging with a wide range of partners and organizations to: UN ونظراً للنطاق العريض للشراكات والتنفيذ المتوخى في إطار خطة بالي الاستراتيجية، ستنطوي عملية تفعيل التعاون بين بلدان الجنوب على إشراك عدد كبير من الشركاء والمنظمات في:
    - to launch specific initiatives or partnerships to support the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, as well as to facilitate networking and exchange of information between partners and organizations. UN - الشروع في مبادرات أو شراكات محددة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك تيسير الربط الشبكي وتبادل المعلومات بين الشركاء والمنظمات.
    Specifically, the strategy calls for enhanced implementation to be pursued through a number of processes and partnerships, including facilitation of South-South cooperation as a key mechanism for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations. UN وعلى وجه التحديد، تنادي الاستراتيجية بأن يتواصل التوسع في التنفيذ من خلال عدد من العمليات والشراكات، بما في ذلك تيسير التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره آلية رئيسية لتنفيذ بناء القدرات والدعم التكنولوجي ميدانياً، مما يعني إشراك طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات.
    77. Drawing on the valuable experience of the series of regional workshops as mentioned in paragraph 75 above, many Parties acknowledged the need for regularly conducting such workshops to enhance international cooperation, in particular South - South efforts, with the financial and technical support of multilateral and bilateral partners and organizations. UN 77- واستناداً إلى التجربة القيِّمة لسلسلة حلقات العمل الإقليمية المذكورة في الفقرة 75 أعلاه، أقرت أطراف عديدة بضرورة عقد حلقات العمل هذه بصورة منتظمة من أجل تعزيز التعاون الدولي، لا سيما جهود التعاون بين بلدان الجنوب، بدعم مالي وتقني من الشركاء والمنظمات على الصعيد المتعدد الأطراف والصعيد الثنائي.
    68. Drawing on the valuable experience of the series of regional workshops, many Parties acknowledged the need for the regular conduct of regional and subregional workshops to enhance international cooperation, in particular South - South efforts, with the financial and technical support of multilateral and bilateral partners and organizations. UN 68- واستناداً إلى التجربة القيّمة لسلسلة حلقات العمل الإقليمية، أقرت أطراف عديدة بضرورة إجراء حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية منتظمة من أجل تعزيز جهود التعاون الدولي، لا سيما جهود بلدان الجنوب، بدعم مالي وتقني من الشركاء والمنظمات على الصعيد المتعدد الأطراف والثنائي.
    71. To promote international peace and security by furthering efforts to engage multi-stakeholders in the dialogue among cultures, UNESCO consulted with a broad range of partners and organizations to identify possibilities for joint action and partnerships. UN 71 - وتعزيزا للسلم والأمن الدوليين من خلال المضي في الجهود الرامية لإشراك أصحاب مصلحة متعددين في الحوار بين الثقافات، استشارت اليونسكو طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات من أجل التعرف على إمكانيات العمل المشترك وإقامة الشراكات.
    (j) Developing a North-South programme, including engaging centres of excellence in the North with a wide range of national and regional partners and organizations in the South, especially in the areas of environmental data, information and assessment. UN (ي) تطوير برنامج التعاون بين الشمال والجنوب بما في ذلك إشراك مراكز الخبرة الرفيعة في الشمال مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات الوطنية والإقليمية في الجنوب وخاصة في مجالات البيانات والمعلومات وعمليات التقييم ذات الصلة بالبيئة.
    51. Promoting international peace and security. To promote international peace and security by furthering efforts to engage multi-stakeholders in the dialogue among civilizations, cultures and peoples, UNESCO consulted with a range of current and potential partners and organizations with a view to building a broad-based and inclusive approach and to identify possibilities for joint action and partnerships. UN 51 - تعزيز السلام والأمن الدوليين - في سبيل تعزيز السلام والأمن الدوليين عن طريق زيادة الجهود لإشراك أصحاب المصلحة المتعددين في الحوار الدائر بين الحضارات والثقافات والشعوب، أجرت اليونسكو مشاورات مع مجموعة من الشركاء والمنظمات الحاليين والمحتملين بغية وضع نهج منفتح عريض القاعدة وتحديد الإمكانيات بالنسبة للأعمال والشراكات المشتركة.
    54. To promote international peace and security by furthering efforts to engage multi-stakeholders in the dialogue among civilizations, cultures and peoples, UNESCO consulted with a range of current and potential partners and organizations with a view to building a broad-based and inclusive approach and identifying possibilities for joint action and partnerships. UN 54 - ولتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تكثيف الجهود المبذولة من أجل إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، أجرت اليونسكو مشاورات مع عدد من الشركاء والمنظمات الحاليين والمحتملين بهدف إعداد نهج واسع النطاق وشامل وتبيان مدى إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة وإقامة شراكات.
    69. To address this situation, Madagascar requests technical and financial assistance from international partners and organizations. UN 69- ولمعالجة هذا الوضع، تلتمس مدغشقر الدعم التقني والمالي من الشركاء والهيئات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus