All partners and stakeholders must live up to their commitments. | UN | ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم. |
Indeed, for this sort of dialogue to be successful, the widest range of partners and stakeholders needs to be involved. | UN | حقا، لكي يكون هذا النوع من الحوار ناجحا، لا بد من مشاركة أوسع شريحة من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Although a variety of consultations have been carried out, many potential partners and stakeholders are yet to provide their feedback and suggestions. | UN | وعلى الرغم من إجراء العديد من المشاورات، لم يقدم العديد من الشركاء وأصحاب المصلحة المحتملين تعقيباتهم واقتراحاتهم بعد. |
UNOCI established protection of civilians working groups at the local level, which were the main point of contact between the humanitarian communities and facilitated information-sharing among partners and stakeholders. F. Results-based-budgeting frameworks | UN | وأنشأت العملية مجموعات عمل لحماية المدنيين على المستوى المحلي، كانت هي نقطة الاتصال الرئيسية بين أوساط العمل الإنساني، ويسرت تبادل المعلومات بين الشركاء والجهات المعنية. |
Peacekeeping, partners and stakeholders will continue to work together with the Department on public information issues | UN | يواصل الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام العمل مع الإدارة بشأن المسائل الإعلامية |
The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. | UN | وسيكون من المفيد في تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر، إقامة حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters. | UN | تعاون الشركاء وأصحاب المصلحة الخارجيين في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية |
Others expressed support for an inclusive approach that embraced a wide range of partners and stakeholders. | UN | وأعرب آخرون عن تأييدهم لنهج جامع يشمل نطاقاً واسعاً من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters | UN | تعاون الشركاء وأصحاب المصلحة الخارجيين في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية |
The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. | UN | وسيستفيد تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر من حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة. |
It encouraged the Government to work with relevant partners and stakeholders to continue efforts in this regard. | UN | وشجعت الحكومة على أن تعمل مع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين من أجل مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
The Special Representative is committed to ensuring that the space and opportunity exist for the full participation of all partners and stakeholders. | UN | والممثلة الخاصة ملتزمة بأن تكفل تهيئة المجال والفرصة للمشاركة الكاملة أمام جميع الشركاء وأصحاب المصلحة. |
The implementation of the Agency's planned programme of work will benefit from a continuing multi-level dialogue with all partners and stakeholders. | UN | وسيستفيد تنفيذ برنامج عمل الوكالة المقرر من حوار متواصل على مستويات متعددة مع كل الشركاء وأصحاب المصلحة. |
Peacekeeping external partners and stakeholders will cooperate in public information matters | UN | سوف يتعاون الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام في الأمور الإعلامية |
Peacekeeping partners and stakeholders will cooperate in public information matters | UN | يتعاون الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام في المسائل الإعلامية |
The Office provided political guidance to various partners and stakeholders based on the road map and sequencing chart prepared by the Special Representative. | UN | وقد قدم المكتب توجيها سياسيا إلى مختلف الشركاء وأصحاب المصلحة استناداً إلى خريطة الطريق وجدول الخطوات المتتابعة الذي أعده الممثل الخاص. |
The Day was celebrated around the globe by connecting partners and stakeholders from Nepal, Switzerland, the United States and Peru through live streaming. | UN | وجرى الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء العالم، عبر البث الحي الذي ربط الشركاء والجهات المعنية من نيبال، وسويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية، وبيرو. |
A national dialogue between partners and stakeholders could facilitate the development of new curricula, including specialized courses; it could also serve as an indicator of future requirements. | UN | وبوسع إقامة حوار وطني بين الشركاء والجهات المعنية تيسير إعداد مناهج دراسية جديدة، بما في ذلك مقررات دراسية متخصصة؛ كما بوسعه أن يكون مؤشراً للاحتياجات في المستقبل. |
96. Thirdly, engaging young people successfully as partners and stakeholders places them at the forefront of changes that benefit themselves and society. | UN | 96 - ثالثا، تضع المشاركة الناجحة للشباب بوصفهم شركاء وأصحاب مصلحة هؤلاء الشباب في طليعة التغييرات التي تفيدهم وتفيد المجتمع. |
Implementation of the complex and ambitious international agenda is a collective responsibility and challenge -- beginning with the United Nations system and involving other progressively non-traditional partners and stakeholders in the global, comprehensive effort. | UN | وتنفيذ الخطة الدولية المعقدة والطموحة يشكل مسؤولية جماعية وتحديا، للأمم المتحدة في المرتبة الأولى، ولكن أيضا مع اشتراك سائر الشركاء وأصحاب الشأن " غير التقليديين " بشكل تدريجي في هذا الجهد العالمي الشامل. |
Malaysia would continue to engage constructively and positively with all delegations, partners and stakeholders on the full range of human rights and fundamental freedoms. | UN | وستواصل ماليزيا المشاركة بصورة بناءة وإيجابية مع جميع الوفود والشركاء وأصحاب المصلحة بشأن الطائفة الكاملة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The state is the linchpin or hub of activities connecting partners and stakeholders. | UN | وتمثل الدولة مركز الأنشطة أو محورها، فهي تصل بين الشركاء والأطراف المؤثرة. |
Justice sector partners and stakeholders coordinate development efforts | UN | قيام الشركاء والأطراف المعنية في قطاع العدالة بتنسيق جهود تطوير القطاع |
(c) More effective cooperation and planning with other United Nations entities and multilateral partners and stakeholders. | UN | (ج) زيادة فعالية التعاون والتخطيط مع سائر كيانات الأمم المتحدة والجهات الشريكة وصاحبة المصلحة المتعددة الأطراف. |
In most countries, the heads of UNIDO operations participated as members of the formulation teams for joint projects and played a significant role in relating the projects to local conditions by involving relevant partners and stakeholders. | UN | ففي معظم البلدان، شارك رؤساء عمليات اليونيدو بوصفهم أعضاء في أفرقة صياغة المشاريع المشتركة واضطلعوا بدور هام في ربط المشاريع بالأحوال المحلية عن طريق إشراك الجهات الشريكة والجهات المعنية ذات الصلة. |