"partners in the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • شركاء في منظومة الأمم المتحدة
        
    • شركائها في منظومة الأمم المتحدة
        
    This Internet-based system provides services to various partners in the United Nations system and beyond. UN ويوفر هذا النظام المُقام على شبكة الإنترنت الخدمات لمختلف الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    If sufficient funds had not been provided, efforts must be made to mobilize voluntary contributions from partners in the United Nations system. UN وإذا لم يتم توفير الأموال اللازمة فيجب أن تبذل الجهود لتعبئة تبرعات من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Alternative approaches should be explored, including collaboration with advocacy mechanisms already in the area coming from the United Nations, its funds and programmes or from partners in the United Nations system. UN ولذلك ينبغي دراسة إمكانية اعتماد نهج بديلة، وكذلك التعاون مع آليات الدعوة القائمة في المنطقة والتي قامت بتوفيرها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أو الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Encourage the funds and programmes and other partners in the United Nations system engaged in supporting national poverty reduction strategies to ensure that their efforts fully reflect gender considerations, in line with national priorities; UN (ب) يشجع الصناديق والبرامج وغيرها من الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة المشاركين في دعم الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر على أن تعكس جهودهم تماما الاعتبارات الجنسانية، بما يتلاءم مع الأولويات الوطنية؛
    The session also included dialogue with partners in the United Nations system on how the United Nations can support grassroots women's initiatives and use grassroots women's knowledge to inform development policy. UN واشتملت الدورة أيضاً على حوار مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية تمكّن الأمم المتحدة من مساندة مبادرات نساء القاعدة الشعبية واستخدام معرفتهن في تنوير السياسات الإنمائية.
    17. The Department has strengthened coordination with its partners in the United Nations system in several regards. UN 17 - قامت الإدارة بتعزيز التنسيق مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة في جوانب عدة.
    34. In fulfilling its mandate, the United Nations System Staff College works with a variety of partners in the United Nations system. UN 34 - تتعاون الكلية في وفائها بولايتها مع مجموعة متنوعة من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. UN وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. UN وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    This completed the process of establishing UNOPS as a self-standing organization on equal terms with partners in the United Nations system. UN وقد استكمل هذا القرار عملية إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كياناً منفصلاً قائماً بذاته على قدم المساواة مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    This marked the completion of the process of establishing UNOPS as an independent organization on equal terms with partners in the United Nations system. UN وكان هذا القرار بمثابة استكمال لعملية إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كمنظمة مستقلة على قدم المساواة مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO will follow closely the development of this firewall and continue to work with partners in the United Nations system to ensure the effective functioning of the Resident Coordinator system. UN وستتابع اليونيدو عن كثب إقامة ذلك الحاجز وستواصل العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة لكفالة نهوض نظام المنسقين المقيمين بمهامه على نحو فعال.
    The secretariat of the Convention will continue to work with partners in the United Nations system in the celebration of the 2010 International Year of Biodiversity. UN وستواصل أمانة الاتفاقية العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    Such arrangements would maximize the capabilities of all partners in the United Nations system and, ultimately, would introduce efficiency in responding to emergencies and natural disasters. UN فترتيبات من هذا القبيل من شأنها تعظيم قدرات جميع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة بما يتحقق معه كفاءة الاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية.
    The secretariat of the Framework Convention was working with partners in the United Nations system to increase capacity-building efforts and engage key actors, most importantly in the private sector. UN وتعمل أمانة الاتفاقية الإطارية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة على زيادة الجهود الرامية إلى زيادة بناء القدرات، والعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وأهمها الجهات التي تنتمي إلى القطاع الخاص.
    The Special Unit for South-South Cooperation and other partners in the United Nations system should also engage new actors towards the formation of public-private partnerships that are so essential to the evolution of innovative funding mechanisms to support concrete South-South programmes. UN وينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة أن يشركوا أيضا أطرافا جديدة تقيم شراكات بين القطاعين العام والخاص يكون لها دور حاسم في نشوء آليات تمويل ابتكارية تدعم برامج ملموسة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    The programme focused on the important role that the centres play in giving a local voice to the Organization's global vision, working effectively with the partners in the United Nations system in presenting a unified image of the United Nations and making maximum use of communications technology. UN وركز البرنامج على الدور الهام الذي تضطلع به المراكز في إضفاء صوت محلي على الصورة العالمية للمنظمة، وفي العمل بفعالية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في تقديم صورة موحدة للأمم المتحدة وفي الاستخدام الأقصى لتكنولوجيا الاتصال.
    21. The Division's approach of developing separate arrangements with different partners in the United Nations system was probably more feasible and practical than preparing one comprehensive agreement with all the relevant agencies of the system. UN 21 - إن نهج الشعبة المتمثل في التوصل إلى ترتيبات مستقلة مع مختلف الشركاء في منظومة الأمم المتحدة قد يكون أكثر قابلية للحياة وواقعية من إعداد اتفاق شامل واحد مع كافة الوكالات ذات الصلة في المنظومة.
    (c) Engages in co-productions with both broadcasting organizations and with partners in the United Nations system UN (ج) العمل في إنتاجات مشتركة مع مؤسسات البث ومع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    To continue working with a wide range of partners in the United Nations system - through the system-wide Earthwatch - as well as other partners in the non-governmental organization and private sectors, to develop global and regional databases to support the integrated environmental assessment process. UN (أ) مواصلة العمل مع طائفة كبيرة من الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة - عن طريق نظام رصد الأرض على مستوى المنظومة - وكذلك مع الشركاء الآخرين في المنظمات غير الحكومية والقطاعات الخاصة لتطوير قواعد بيانات عالمية وإقليمية لدعم عملية التقييم البيئي المتكامل.
    48. The Department planned and coordinated a number of special events over the past year, often with partners in the United Nations system, as well as in civil society. UN 48 - وخططت الإدارة ونسقت عددا من الأحداث الخاصة خلال العام الماضي، مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة في أحيان كثيرة، وكذلك في المجتمع المدني.
    65. Finally, most treaty bodies are seeking to strengthen their cooperation with their partners in the United Nations system. UN 65- وفي الختام، تعمـل معظـم الهيئـات المنشـأة بموجب معاهدات على تعزيز تعاونها مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus