"partners within" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء داخل
        
    • شركاء داخل
        
    • الشركاء في
        
    • شركاء من داخل
        
    • شركاء في
        
    • الشركاء ضمن
        
    • الشركاء من داخل
        
    • شركائه داخل
        
    • من شركاء
        
    Furthermore, the staff has built up an extensive network of partners within the educational system, among labour market partners and within voluntary associations. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ القائمون بالحملة شبكة شاسعة من الشركاء داخل النظام التعليمي وبين الشركاء في سوق العمل، وداخل المنظمات التطوعية.
    The Commission enhanced its collaboration with a broad range of partners within and outside Africa. UN وقد عززت اللجنة تعاونها مع عدد كبير من الشركاء داخل أفريقيا وخارجها.
    Enhanced links to partners within the United Nations are vital and represent a growing area of work. UN كما يعد تعزيز الروابط مع الشركاء داخل الأمم المتحدة أمرا حيويا ويمثل جزءا متزايد من مجال العمل.
    UNV established and leveraged partnerships with partners within and outside the United Nations system. UN وأنشأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة وساند شراكات أقيمت مع شركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Another initiative that has resulted in attracting significant complementary financing with partners within and outside UNDP was the comprehensive UNDP Strategic Programme on Forests. UN ومن المبادرات اﻷخرى التي أسفرت عن اجتذاب تمويل تكميلي ذي شأن مع شركاء من داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخارجه برنامج اﻷحراج الاستراتيجي الشامل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ● To be determined after consultations with all partners within the United Nations system and with concerned Member States UN ● تحدد بعد إجراء مشاورات مع الشركاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع الدول اﻷعضاء المعنية
    UN-Women continues its collaboration with partners within and outside the United Nations system to achieve its strategic objectives in advancing gender equality and promoting the empowerment of women and girls. UN وتواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة التعاون مع الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تحقيق أهدافها الاستراتيجية، وهي النهوض بالمساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين النساء والفتيات.
    At the inter-agency level, close collaboration of partners within the United Nations system is essential and every attempt will be made to enlist their cooperation and support. UN أما على الصعيد المشترك بين الوكالات، فإن التعاون الوثيق مع الشركاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو أمر لازم، وستبذل كافة الجهود لتأمين تعاون هؤلاء الشركاء ودعمهم.
    At the inter-agency level, close collaboration of partners within the United Nations system is essential and every attempt will be made to enlist their cooperation and support. UN أما على الصعيد المشترك بين الوكالات، فإن التعاون الوثيق مع الشركاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو أمر لازم، وستبذل كافة الجهود لتأمين تعاون هؤلاء الشركاء ودعمهم.
    Some participants advocated the need for the Council to pay more attention to the root causes of conflict, and make a more effective use of information available to partners within the UN for that purpose. UN وأيد بعض المشاركين الحاجة لأن يولي المجلس اهتماما أكبر للأسباب الجذرية للصراع، وأن يستخدم المعلومات المتوفرة لدى الشركاء داخل الأمم المتحدة بطريقة أكثر فعالية لهذا الغرض.
    In its work, UN-Habitat will cooperate with many partners within and outside the United Nations. UN 129- سيتعاون موئل الأمم المتحدة في عمله مع الكثير من الشركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    OHCHR also encourages the sharing of best practices among national institutions, supports the strengthening of their regional networks and facilitates their access to United Nations country teams and other partners within and outside the United Nations system. UN كما تشجع المفوضية على مشاطرة أفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية، وتدعم تعزيز شبكاتها الإقليمية وتيسر اتصالها بأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    They are also conducting regular assessment visits in the various sectors and are developing a network of partners within the United Nations and non-governmental organization community. UN وتقوم أيضا بشكل منتظم بزيارات تقييم في مختلف القطاعات، وتقيم حاليا شبكة من الشركاء داخل الأمم المتحدة وفي أوساط المنظمات غير الحكومية.
    As the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will continue to cooperate with partners within and outside the United Nations to deliver its planned programme of work. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق بالنسبة لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيواصل تعاونه مع شركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها لتنفيذ برنامج عمله المخطط.
    In delivering this programme, UN-Habitat will cooperate with partners within and outside the United Nations. UN 154- سيتعاون موئل الأمم المتحدة في تنفيذ هذا البرنامج مع شركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. UN وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    We are looking forward to cooperating with all partners within the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى التعاون مع كل الشركاء في الأمم المتحدة.
    In delivering this programme, UN-Habitat will cooperate with partners within and outside the United Nations. UN 142- سيتعاون موئل الأمم المتحدة، في تنفيذ هذا البرنامج، مع شركاء من داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    We're looking for partners within the F.B.I. Open Subtitles نحنُ نبحث عن شركاء في مكتب التحقيقات الفدرالي
    Building a global network of partners within institutions UN 4- إقامة شبكة عالمية من الشركاء ضمن المؤسسات
    I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. UN وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة.
    The Team will continue its outreach to its partners within and outside OHCHR. UN وسيواصل فريق المؤسسات الوطنية اتصالاته مع شركائه داخل المفوضية وخارجها.
    Given that the issues tackled are of interest to other organizations, the International Trade Law Branch could also consider more strategic efforts to raise funds from partners within and from outside the United Nations, in line with General Assembly resolution 51/161. UN وبما أن المسائل التي يتم دراستها تهم منظمات أخرى، يستطيع فرع القانون التجاري الدولي أن ينظر أيضا في بذل المزيد من الجهود الاستراتيجية لجمع الأموال من شركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها، تماشيا مع قرار الجمعية العامة 51/161.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus