"partnership and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة والتنسيق
        
    • شراكة وتنسيق
        
    • بالشراكة والتنسيق
        
    • الشراكات والتنسيق
        
    • والشراكة والتنسيق
        
    • للشراكة والتنسيق
        
    In this regard, the need for enhanced partnership and coordination was stressed. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق.
    The Centre's strategy is also built upon partnership and coordination. UN وتقوم استراتيجية المركز أيضا على الشراكة والتنسيق.
    partnership and coordination with local non-governmental organizations continued and was strengthened during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت وتوطدت عملية الشراكة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Delivery of those responsibilities is impossible without effective partnership and coordination. UN فمن المستحيل الاضطلاع بهذه المسؤوليات دون وجود شراكة وتنسيق فعالين.
    At the Standing Committee meeting, the Chair called upon two States Parties in the process of implementing Article 5 - Cambodia and Mozambique - along with key partners to illustrate key lessons concerning partnership and coordination. UN وخلال اجتماع اللجنة الدائمة، أهاب الرئيس بدولتين طرفين تعكفان على تنفيذ المادة 5، هما كمبوديا وموزامبيق، إلى جانب شركاء رئيسيين، إلى إيضاح الدروس الرئيسية المتعلقة بالشراكة والتنسيق.
    Better partnership and coordination both at the Headquarters level and in the field would improve the implementation of mandates, including discussions on benchmarks. UN ومن شأن تحسين الشراكات والتنسيق سواء على مستوى المقر أو في الميدان أن يحسن من تنفيذ الولايات، بما في ذلك المناقشات التي تدور بشأن الأطر المرجعية.
    The Centre's strategy is also built upon partnership and coordination. UN وتقوم استراتيجية المركز أيضا على الشراكة والتنسيق.
    It became apparent that partnership and coordination among all agencies and institutions should be enhanced and that a robust multi-institutional approach to addressing the problem of violence was needed. UN وقد ظهرت الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق بين جميع الجهات العاملة في حماية الأسرة ومؤسساتها، وإرساء نهج المؤسسات المتعددة في العمل لمواجهة مشكلة العنف.
    The Government worked closely with a network of non-governmental organizations, hospitals and schools to ensure appropriate assistance, and was engaging several foreign embassies to strengthen partnership and coordination to counter trafficking in persons. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع شبكة من المنظمات غير الحكومية والمستشفيات والمدارس لتضمن تقديم المساعدة المناسبة وهي تتصل بعدة سفارات أجنبية لتوطيد الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The active participation of UNIFEM in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities and maximize use of resources. UN والمشاركة النشطة من جانب الصندوق في تلك المبادرات هي جزء من استراتيجية ترمي لتعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى للاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات ولاستخدام الموارد للحد الأقصى.
    The European Union will continue to support the activities of non-governmental organizations, as well as of the International Committee of the Red Cross, and the strengthening of the partnership and coordination between the United Nations and civil society in the humanitarian field. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية، وكذلك أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية، وتعزيز الشراكة والتنسيق بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني في الميدان الإنساني.
    UNIFEM engagement in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities, and maximize use of resources. UN واشتراك الصندوق في هذه المبادرات هو جزء من استراتيجية تهدف إلى تعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بغية الاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات، واستخدام الموارد إلى الحد الأقصى.
    The following pages of the report feature a scorecard of the organization'sUNDP progress on promoting partnership and coordination and integrating the development drivers. UN وتتضمن الصفحات التالية من التقرير بطاقة بنتائج تقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الشراكة والتنسيق وإدماج العوامل المحفزة للتنمية.
    :: partnership and coordination with Arab agencies and bodies working to remove discrimination against women from laws relating to nationality. UN - الشراكة والتنسيق مع فعاليات وهيئات عربية تعمل على تنزيه القوانين المتعلّقة بالجنسية من التمييز ضد المرأة.
    12. Parties are encouraged to apply and make use of decentralized mechanisms for UNCCD implementation through partnership and coordination with local institutions, NGOs and local development organizations. UN 12- وتشجع الأطراف على تطبيق واستخدام آليات لا مركزية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال عقد الشراكة والتنسيق مع المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية للتنمية.
    ILO fully supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the potential for collaboration offered by the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and recognized the valuable role that the Task Force played in facilitating post-disaster partnership and coordination between agencies. UN وأعربت عن تأييد منظمة العمل الدولية الكامل لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبإمكانات التعاون الذي عرضته قوة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الحد من الكوارث، وعن اعترافها بالدور القيّم الذي تؤديه قوة العمل في تيسير الشراكة والتنسيق بين الوكالات في فترة ما بعد الكوارث.
    We are here today to review and address the problem of AIDS in all its aspects, reaffirm our global commitment and call on all countries to strengthen partnership and coordination, in order to fight AIDS and make progress towards the Millennium Development Goals in general. UN إننا نلتقي هنا اليوم لكي نستعرض مشكلة الإيدز في جميع جوانبها ونتصدى لها، ولنؤكد من جديد التزامنا العالمي ونطالب جميع البلدان بتعزيز الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الإيدز وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه العموم.
    Development of mechanisms for partnership and coordination with civil society organizations working in the field of persons with disabilities; UN وضع آليات شراكة وتنسيق مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الإعاقة.
    The process would involve open-ended dialogues, meetings and forums with various stakeholders at local levels both in and outside of government, and in partnership and coordination with national actors. UN ويتعين أن تتضمن العملية حوارات مفتوحة واجتماعات ومنتديات مع أصحاب المصلحة المختلفين على المستويات المحلية، داخل وخارج الحكومات معا، وفي شراكة وتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية.
    At the Standing Committee meeting, the Chair called upon two States Parties in the process of implementing Article 5 - Cambodia and Mozambique - along with key partners to illustrate key lessons concerning partnership and coordination. UN وخلال اجتماع اللجنة الدائمة، أهاب الرئيس بدولتين طرفين تعكفان على تنفيذ المادة 5، هما كمبوديا وموزامبيق، إلى جانب شركاء رئيسيين، إلى إيضاح الدروس الرئيسية المتعلقة بالشراكة والتنسيق.
    30. The AMISOM Gender Unit is engaged with relevant partners, such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the United Nations Population Fund. The objective is to explore the possibility of partnership and coordination on matters of priority relevant to their respective mandates and jurisdictions in Mogadishu and in the newly recovered areas. UN 30 - ووحدة الشؤون الجنسانية في البعثة منخرطة أيضا في العمل مع الشركاء ذوي الصلة كبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان، سعياً منها إلى استكشاف إمكانية إقامة الشراكات والتنسيق في المسائل المتسمة بالأولوية والمتصلة بولاية واختصاص كل منها في مقديشو والمناطق المستردة حديثا.
    NGOs also view the funds as an important means of addressing the concepts of participation, partnership, and coordination. UN كذلك فإن المنظمات غير الحكومية تعتبر هذه الصناديق وسيلة هامة ﻹعمال مفاهيم المشاركة والشراكة والتنسيق.
    The plan provides a framework for partnership and coordination between Somali actors, United Nations agencies, donors, multilateral institutions and NGOs. UN وتوفر الخطة إطارا للشراكة والتنسيق بين العناصر الفاعلة في الصومال ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus