The Council welcomes the strengthened partnership between the Government and the international community resulting from such mutual pledges and commitments. | UN | ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات والالتزامات المتبادلة. |
Investors called for an improved partnership between the Government and the private sector to address the shortcomings of the investment climate, including shortages of electricity and development of human capital. | UN | ودعت الشركات المستثمرة إلى تحسين الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص بغية معالجة مواطن الضعف في البيئة الاستثمارية، بما في ذلك النقص في الكهرباء وتنمية رأس المال البشري. |
The 78 participating nations and institutions agreed to begin a new phase in the partnership between the Government and the international community, premised on a transition to greater Afghan leadership and responsibility. | UN | واتفقت الدول والمؤسسات المشاركة، البالغ عددها 78، على بدء مرحلة جديدة في الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي، تستند إلى الانتقال إلى إسناد قدر أكبر من القيادة والمسؤولية للجانب الأفغاني. |
The partnership between the Government of Iraq and the United Nations is crucial. | UN | وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة. |
This programme presents one of many opportunities for a partnership between the Government and communities. | UN | ويمثل هذا البرنامج فرصة من الفرص العديدة ﻹقامة شراكة بين الحكومة والمجتمعات. |
With regard to the political situation, he indicated that the partenariat (partnership) between the Government and the Legislative Assembly had developed favourably. | UN | وفيما يتعلق بالحالة السياسية، أشار إلى أن الشراكة بين الحكومة والمجلس التشريعي تطورت على نحو جيد. |
Separate mention must be made of the need to foster a spirit of partnership between the Government and the NGO community. | UN | ينبغي الإشارة بصورة مستقلة إلى الحاجة إلى بناء روح الشراكة بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
With regard to the political situation, he indicated that the partenariat (partnership) between the Government and the Legislative Assembly had developed favourably. | UN | وفيما يتعلق بالحالة السياسية، أشار إلى أن الشراكة بين الحكومة والمجلس التشريعي تطورت على نحو جيد. |
The level of partnership between the Government and other stakeholders in Indonesia has reached a significant stage. | UN | ومستوى الشراكة بين الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين في إندونيسيا قد بلغ مرحلةً هامة. |
It is a democratic society that promotes genuine freedom of human thought and speech and fosters partnership between the Government and civil society. | UN | والمجتمع الديمقراطي هو الذي يعزز الحرية الحقيقية للفكر الإنساني وحرية الرأي ويدعم الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |
79. Trinidad and Tobago commended New Zealand on strengthening the partnership between the Government and Māori. | UN | 79- وأشادت ترينيداد وتوباغو بنيوزيلندا على تعزيز الشراكة بين الحكومة وشعب الماوري. |
45. Yemen wanted to know measures intended to be taken to strengthen the partnership between the Government and the society for the benefit of persons with disabilities. | UN | 45- وأعرب اليمن عن رغبته في معرفة التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني لصالح المعوقين. |
In 2007 the Office of the Adviser on Civil Society was set up within the Office of the Prime Minister to facilitate communication and strengthen the partnership between the Government and civil society | UN | وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |
There has been a gradual and significant paradigm shift towards " working in partnership " between the government and other stakeholders. | UN | وقد حدثت نقلة نوعية تدريجية وهامة نحو " العمل في إطار الشراكة " بين الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
VII. partnership between the Government of Afghanistan and the international community | UN | سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي |
VII. partnership between the Government of Afghanistan and the international community | UN | سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي |
VII. partnership between the Government of Afghanistan and the international community | UN | سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي |
We intend to further advocate such balanced development by embracing partnership between the Government and civil society. | UN | ونعتزم أن ندافع عن مثل هذه التنمية المتوازنة أكثر من خلال تبني شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |
The gender mainstreaming is expected to support the creation of a solid gender network of partnership between the Government and the United Nations. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى دعم إنشاء شبكة قوية للمسائل المتصلة بنوع الجنس بالشراكة بين الحكومة واﻷمم المتحدة. |
If the Strategy is to become an enduring vehicle for partnership between the Government and people of Afghanistan, it must be seen to deliver genuine results in response to priorities defined by the communities themselves. | UN | وإذا ما أُريد أن تصبح الاستراتيجية وسيلة مستدامة للشراكة بين حكومة وشعب أفغانستان، فإنه يتعين توجيهها لتحقيق نتائج حقيقية استجابة للأولويات التي حددتها المجتمعات بنفسها. |
It is a partnership between the Government of Senegal, UNESCO and the multinational private sector company Procter & Gamble. | UN | وهي شراكة بين حكومة السنغال، وبين اليونسكو وشركة بروكتر وغامبل، وهي إحدى شركات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات. |
which reaffirms the partnership between the Government of Afghanistan and the international community based on their mutual commitments, | UN | )، والذي أعيد فيه تأكيد الشراكة القائمة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على أساس التزامات كل منهما تجاه الآخر، |
The success of the Council's work is the result of a cordial relationship and a partnership between the Government and the private sector. | UN | ونجاح عمل المجلس جاء نتيجة للعلاقة الودية والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص. |