"partnership between the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة بين الأمم المتحدة
        
    • للشراكة بين الأمم المتحدة
        
    • الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة
        
    • الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة
        
    • شراكة الأمم المتحدة
        
    • شراكة بين الأمم المتحدة
        
    The partnership between the United Nations and Member States in addressing these issues remains essential. UN ولا تزال الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في معالجة هذه القضايا أمراً بالغ الأهمية.
    Fourthly, ASEAN believes in the synergy of partnership between the United Nations and regional organizations. UN رابعا، تؤمن الرابطة بتآزر الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    With regard to the existence of discrepancies in their capacities, it was important that the partnership between the United Nations and regional organizations should be strengthened. UN وفيما يتعلق بوجود اختلافات في القدرات، فإنه من المهم تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The main elements of the partnership between the United Nations and the African Union with respect to peace operations include consultative meetings, joint mechanisms and common field deployments. UN وتشمل العناصر الرئيسية للشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بعمليات السلام عقد اجتماعات تشاورية وإنشاء آليات مشتركة وتنفيذ النشر الميداني بصورة مشتركة.
    I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. UN وطلبتُ إلى السيد سويسال أن يعمل بصورة وثيقة مع حكومة باكستان على تعزيز الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وباكستان.
    We are also witnessing a blossoming of partnership between the United Nations and regional organizations. UN ونشهد كذلك ازدهارا في الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The partnership between the United Nations and the African Union in Darfur illustrates a number of possibilities and demonstrates the challenges which such cooperation poses. UN وتبين الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور عدد من الإمكانيات والتحديات التي ينطوي عليها ذلك التعاون.
    Slovenia welcomes the trend demonstrated over the past year towards an intensification of partnership between the United Nations and regional organizations. UN وترحب سلوفينيا بالتوجه الذي شهدناه العام الماضي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    In that connection, it was particularly important to develop a new type of partnership between the United Nations and regional organizations. UN وقال في هذا الصدد إن من الأمور ذات الأهمية الخاصة إقامة نوع جديد من الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The Canadian initiative was fully consistent with the Secretary-General's efforts to encourage partnership between the United Nations, its Member States and representatives of civil society. UN وقال إن المبادرة الكندية تتماشى تماما مع جهود الأمين العام الرامية إلى التشجيع على الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وممثلي المجتمع المدني.
    69. 2002 marked the fifth year in the partnership between the United Nations and the United Nations Foundation. UN 69 - جاء عام 2002 ليمثل السنة الخامسة في الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Depending on the dynamics of the particular conflict, the opportunities for partnership between the United Nations and other relevant actors should be promoted. UN ورهنا بديناميات النزاع المعين، ينبغي تعزيز فرص الشراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    The Council also emphasized the importance of the partnership between the United Nations and the African Union in support of the Sudanese peace processes. UN وأكد المجلس أيضا أهمية الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي دعما لعمليات السلام في السودان.
    18. Today, conflict prevention is central to the partnership between the United Nations and the African Union. UN 18 - واليوم، يشكل منع نشوب النـزاعات محور اهتمام الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    30. The partnership between the United Nations and the African Union in peacekeeping has significantly evolved over the past decade. UN 30 - تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام تطورا ملحوظا في العقد الماضي.
    The review of civilian capacity should strengthen the partnership between the United Nations and Member States, in particular those from the South. UN وينبغي لاستعراض القدرات المدنية أن يعزز الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء، ولا سيما دول الجنوب.
    partnership between the United Nations and Member States in addressing the issue remained essential. UN وتظل الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في معالجة هذه المسألة أمراً أساسياً.
    Other incentives for the partnership between the United Nations and the regional organizations included capacity-building, institutional learning to improve effectiveness in operations and resource pooling. UN وشملت حوافز أخرى للشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بناء القدرات، والتعلم المؤسسي لتحسين الفعالية في العمليات وتجميع الموارد.
    13. The operational partnership between the United Nations and the African Union in peace and security is twofold. UN 13 - إن الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على صعيد عمليات السلام والأمن هي شراكة من شقين.
    This partnership between the United Nations Development Programme and the United States Corporate Council on Africa aims at developing strategies that will effectively counter the spread of HIV/AIDS in our region, especially at the workplace. UN وهذه الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس الولايات المتحدة التجاري المعني بأفريقيا تهدف إلى وضع استراتيجيات تكافح مكافحة فعالة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في منطقتنا، وبخاصة في أماكن العمل.
    The plan, a partnership between the United Nations within the United Nations Partnership Framework and the Government of Thailand, includes recommendations, cost estimates and policy and implementation issues in an effort to develop a comprehensive social protection floor for the country. UN وتشمل الخطة، وهي شراكة بين الأمم المتحدة في إطار شراكة الأمم المتحدة وحكومة تايلند، توصيات، وتقديرات للتكاليف وقضايا متعلقة بالسياسات والتنفيذ في محاولة لبلورة حد أدنى شامل للحماية الاجتماعية للبلد.
    We must establish a partnership between the United Nations and regional actors. UN وينبغي لنا أن نقيم شراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus