These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
Finally, through the Global Partnership Programme, great strides have been made in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | وأخيرا ومن خلال برنامج الشراكة العالمي تم تحقيق خطوة واسعة نحو منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
Under the Japan-Singapore Partnership Programme for the 21st Century (JSPP21), we have jointly trained over 150 African participants. | UN | وبموجب برنامج الشراكة بين اليابان وسنغافورة للقرن 21، قمنا معاً بتدريب أكثر من 150 مشاركاً أفريقيا. |
In conclusion, he thanked the United States of America for its considerable support to the Global Mercury Partnership Programme. | UN | وفي الختام، شكر المتكلّم الولايات المتحدة الأمريكية على ما تقدّمه من دعم كبير لبرنامج شراكة الزئبق العالمية. |
Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكات |
Mindful also of the development of the Basel Convention Partnership Programme, | UN | وإذْ يضع في اعتباره أيضاً تطوير برنامج شراكة لاتفاقية بازل، |
OEWG-III/2: Work programme for the Basel Convention Partnership Programme | UN | برنامج عمل من أجل برنامج شراكة اتفاقية بازل |
These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
Strategic issues: Basel Convention Partnership Programme | UN | المسائل الاستراتيجية: برنامج شراكة اتفاقية بازل |
It was indeed heartening for us that, at the end of May, in a global Partnership Programme begun in 1998 in Senegal, a submarine cable around the west coast of Africa was completed, facilitating inter-African traffic. | UN | وكان مما شدّ عزمنا في الواقع الانتهاء من وضع كابل بحري حول الساحل الغربي لأفريقيا تيسيراً للاتصال فيما بين البلدان الأفريقية، وذلك في برنامج شراكة عالمي بدأ في عام 1998 في السنغال. |
Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة |
Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة |
Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة |
Integrate centres' work into the Convention Partnership Programme. | UN | إدماج الأعمال التي تقوم بها المراكز في برنامج الشراكة الخاصة بالاتفاقية؛ |
UNEP launched the Mainstreaming Environment and Sustainability in African Universities Partnership Programme. | UN | وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الشراكة من أجل تعميم مراعاة المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية. |
In conclusion, he thanked the United States of America for its considerable support to the Global Mercury Partnership Programme. | UN | وفي الختام، شكر المتكلّم الولايات المتحدة الأمريكية على ما تقدّمه من دعم كبير لبرنامج شراكة الزئبق العالمية. |
Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting: Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010: Partnership Programme | UN | تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج الشراكات |
There is also a GeriatricAdolescence Partnership Programme where youths are trained to care for the elderly. | UN | وهناك أيضاً برنامج للشراكة بين المسنين والشباب يجري في إطاره تدريب الشباب على رعاية المسنين. |
The European Union welcomes these constructive consultations of UNEP on an overarching framework for a mercury Partnership Programme. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه المشاورات البناءة التي أجراها اليونيب بشأن الإطار الجامع لبرنامج الشراكة الخاصة بالزئبق. |
The foundation of the Partnership Programme is the Convention on the Rights of the Child and Agenda 21. | UN | ويستند إنشاء برامج الشراكة إلى اتفاقية حقوق الطفل وجدول أعمال القرن 21. |
Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic Partnership Programme with United Nations agencies. | UN | وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة. |
4. Encourages Parties and signatories to the Convention to provide funding to the Basel Convention Partnership Programme and to become actively involved in the partnerships; | UN | 4 - يشجع الأطراف والموقعين على الاتفاقية على تقديم التمويل لبرنامج شراكات اتفاقية بازل مع الاشتراك بفعالية في الشراكات؛ |
UNFPA has a Strategic Partnership Programme with WHO to strengthen its partnership at regional and country levels. | UN | ويضطلع الصندوق ببرنامج شراكة استراتيجية مع منظمة الصحة العالمية يرمي إلى تعزيز شراكته على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
29. This service module also covers UNIDO activities in support of Millennium Development Goals 3 and 8, and includes both the UNIDO women entrepreneurship development programme and the Organization's business Partnership Programme. | UN | 29 - وتغطي وحدة تقديم الخدمات هذه أيضا أنشطة اليونيدو لدعم الهدفين 3 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتشمل كلا من برنامج تنمية روح المبادرة لدى المرأة، وبرنامج شراكات الأعمال التابع للمنظمة. |
Report on progress: Basel Convention Partnership Programme | UN | تقرير عن التقدم المحقق: برنامج شراكات اتفاقية بازل |
58. UNIDO continued its business Partnership Programme with the private sector. | UN | 58 - وواصلت اليونيدو برنامجها للشراكة التجارية مع القطاع الخاص. |
III. FINDINGS AND PROPOSED ACTIONS 16. The external evaluation revealed that the TAP system, which includes the CSTs and the strategic Partnership Programme, was beneficial to the effective implementation of the ICPD. | UN | 16 - بين التقييم الخارجي أن نظام برنامج المشورة التقنية الذي يشمل أفرقة الخدمات التقنية القطرية وبرنامج الشراكات الاستراتيجية كان مفيدا للتنفيذ الفعال لمؤتمر السكان والتنمية. |