"partnership projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع الشراكة
        
    • مشاريع الشراكات
        
    • مشاريع شراكات
        
    • مشروع شراكة
        
    • بمشاريع الشراكة
        
    • لمشاريع الشراكة
        
    • ومشاريع الشراكة
        
    • ومشاريع شراكات
        
    • مشاريع المشاركة
        
    • للمشروعات المشتركة
        
    • مشاريع شراكة على
        
    The leaders in Kananaskis gave a joint commitment to raise up to $20 billion to support partnership projects over a 10-year period. UN التزم الزعماء في كاناناسكيس جماعياً بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار لدعم مشاريع الشراكة على مدى السنوات العشر القادمة.
    Efforts need to be directed towards strengthening its technical capacity to identify, facilitate and fast-track partnership projects. UN وينبغي توجيه الجهود المبذولة صوب تعزيز قدراتها التقنية على تحديد مشاريع الشراكة وتيسيرها وتسريع وتيرتها.
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    UNDP maintains a broad and continuously growing portfolio of partnership projects in all core areas of its work. UN ويشرف البرنامج الإنمائي على تشكيلة كبيرة ومتنامية باطراد من مشاريع الشراكات في جميع مجالات عمله الرئيسية.
    Objective of the Organization: To increase the capacity of Governments to promote, develop, operate and manage public-private partnership projects for infrastructure development and the provision of basic services. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات على تعزيز وبناء وتشغيل وإدارة مشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص لأغراض إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية.
    That number rose to 87 in 2005 and 103 in 2006, and involved over 120 public-private partnership projects in the areas of poverty reduction, environment and energy. UN وقد ارتفع ذلك الرقم إلى 87 مكتبا عام 2005 وإلى 103 مكاتب عام 2006، وتضمنت أكثر من 120 مشروع شراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالات الحد من الفقر والبيئة والطاقة.
    partnership projects were multidimensional, encompassing institutional development, capacity-building and the provision of assistance to Moldovans abroad. UN وأوضحت أن مشاريع الشراكة متعددة الأبعاد وتشمل التنمية المؤسسية، وبناء القدرات، وتقديم المساعدة للملدوفيين في الخارج.
    Web-based training materials on public-private partnership projects UN مواد تدريبية مودعة على الإنترنت بشأن مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    He said that his Government was of the view that continued funding was needed to sustain the momentum of the partnership projects. UN وقال إن حكومته ترى أن استمرار التمويل ضروري لاستمرارية زخم مشاريع الشراكة.
    Through these partnership projects, we hope that new resources will become available for development. UN ونأمل من خلال مشاريع الشراكة هذه أن تتوافر موارد جديدة من أجل التنمية.
    ASEAN countries have paved the way through many partnership projects with African countries. UN ومهدت البلدان الأعضاء في الرابطة الطريق من خلال العديد من مشاريع الشراكة مع البلدان الأفريقية.
    Negotiations for the implementation of partnership projects are taking place in the Democratic Republic of the Congo, the Niger and Rwanda. UN وتجري حاليا مفاوضات لتنفيذ مشاريع الشراكة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والنيجر.
    To support Global partnership projects, G-8 leaders have committed to raise up to $20 billion over 10 years. UN ولدعم مشاريع الشراكة العالمية، تعهد زعماء قمة الثماني، بجمع أموال تصل إلى 20 مليار دولار على مدى عشر سنوات.
    Some partnership projects have been implemented successfully by Local Networks. UN وتنفذ الشبكات المحلية بعض مشاريع الشراكات بنجاح.
    These two countries together therefore accounted for over 60 per cent of all public - private partnership projects. UN ولذلك يبلغ نصيب هذين البلدين معاً أكثر من 60 في المائة من جميع مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (d) (i) Databases for potential public-private partnership projects are being used by stakeholders UN (د) ' 1` استعمال أصحاب المصلحة لقواعد بيانات مشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص المحتملة.
    In 2006, 103 country offices undertook development activities involving the private sector, including over 120 public-private partnership projects in the areas of poverty reduction, environment and energy. UN ففي عام 2006، اضطلعت 103 مكاتب قطرية بأنشطة إنمائية يشارك فيها القطاع الخاص من بينها ما يزيد عن 120 مشروع شراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالات الحد من الفقر والبيئة والطاقة.
    Guidebook on public-private partnership projects UN دليل لمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    We have pursued these goals through public education and community partnership projects. UN وسعينا إلى تحقيق هذه الأهداف بواسطة التثقيف العام ومشاريع الشراكة المجتمعية.
    These include arm's length arrangements in the form of inter-firm strategic alliances for R & D, public - private partnership projects (for example between public research institutes in developing countries and foreign firms), or taking advantage of the movement of physical persons. UN ومن هذه الآليات ترتيبات مستقلة في شكل تحالفات استراتيجية فيما بين الشركات من أجل البحث والتطوير، ومشاريع شراكات بين القطاعين العام والخاص (مثل الشراكات بين معاهد البحوث التابعة للقطاع العام في البلدان النامية والشركات الأجنبية)، أو الاستفادة من تنقل الأشخاص الطبيعيين.
    At the end of 1995 there were 230 economic partnership projects involving foreign capital, with an investment commitment of $2.1 billion. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥ كان هناك ٢٣٠ مشروعا من مشاريع المشاركة الاقتصادية تضم رؤوس أموال أجنبية بالتزام استثماري يبلغ ٢,١ بليون دولار.
    By compiling and comparing views from various groups, topics could emerge which have broad-based support and thus may qualify for partnership projects. UN ويترتب على جمع ومقارنة وجهات نظر مختلف المجموعات، أن تظهر الموضوعات التي تؤيدها القاعدة العريضة، وبالتالي تصلح للمشروعات المشتركة.
    Promoting the inclusion of street children through the development of city partnership projects can be an effective way of responding to their needs and minimizing the use of criminal justice responses. UN ويمكن أن يكون احتواء أطفال الشوارع من خلال وضع مشاريع شراكة على مستوى المدن طريقة ناجعة للاستجابة إلى احتياجاتهم وتقليل استخدام إجراءات العدالة الجنائية إلى أدنى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus