"partnership with unicef" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة مع اليونيسيف
        
    • الشراكة مع اليونيسيف
        
    • بمشاركة اليونيسيف
        
    • بالشراكة مع اليونيسيف
        
    • شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
        
    • شراكة اليونيسيف
        
    • بالمشاركة مع اليونيسيف
        
    UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. UN وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني.
    To remedy that problem, the Maldives, in partnership with UNICEF, had launched a national awareness-raising campaign on the prevention of drug addiction. UN ولتدارك هذه المشكلة، استهلت ملديف حملة وطنية في إطار شراكة مع اليونيسيف للإعلام بشأن الوقاية من إدمان المواد المخدرة.
    The organization is currently working on a global partnership with UNICEF to develop educational projects in Asia and the Middle East and North Africa. UN تعمل المنظمة في الوقت الراهن من أجل إقامة شراكة مع اليونيسيف على الصعيد العالمي لإعداد مشاريع تعليمية في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The representative of Mozambique said that the partnership with UNICEF was crucial for protecting the rights of Mozambican children. UN 74 - وقال ممثل موزامبيق إن الشراكة مع اليونيسيف تتميز بأهمية كبرى فيما يخص حقوق الأطفال بموزامبيق.
    She reiterated the value of the partnership with UNICEF and said that the country programme would contribute to the attainment of the Government's goals for children. UN وكررت تأكيد قيمة الشراكة مع اليونيسيف وقالت إن البرنامج القُطري سيساهم في بلوغ الأهداف الحكومية المتعلقة بالأطفال.
    The task forces had clear mandates, manuals had been written in partnership with UNICEF and others and she was therefore confident of a coordinated United Nations response. UN وأشارت إلى أنه قد أوكلت لفرق العمل ولايات واضحة، وأُعدت أدلة بمشاركة اليونيسيف وجهات أخرى، ولذلك فإنها على ثقة من أن مواجهة الأمم المتحدة في هذا الصدد منسقة.
    The Department of Education (DOE) in partnership with UNICEF has in place a program called `Accelerating Girl Child Education', which has been trialed in various parts of rural Papua New Guinea and have proven to be quite successful. UN لدى وزارة التعليم بالشراكة مع اليونيسيف برنامج يدعى ' التعجيل بتعليم الطفلة` الذي جرت تجربته في مختلف المناطق الريفية في بابوا غينيا الجديدة وأثبت أنه برنامج ناجح جدا.
    In partnership with UNICEF and UNFPA, UNDP has also initiated efforts in several countries to explore the feasibility of 20/20 compacts, and is involved closely in planning an international event in Hanoi in late 1998 as a sequel to the 1996 Oslo Conference on 20/20 convened by the Government of Norway. UN كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    Several activities in this field are being carried out in partnership with UNICEF, the Ministry of Basic Education (MINEDUB) and the Ministry of Social Affairs (MINAS). UN وثمة أنشطة عديدة في هذا الصدد يجري الاضطلاع، وذلك في سياق شراكة مع اليونيسيف ووزارة التعليم الابتدائي ووزارة الشؤون الاجتماعية؛ وتستهدف هذه الأنشطة ما يلي:
    His Government had provided humanitarian assistance to Iraq since 1991 and looked forward to a partnership with UNICEF to extend that assistance to the south and central parts of the country. UN وقال إن حكومته تقدم المساعدة الإنسانية للعراق منذ عام 1991 وتتطلع لإقامة شراكة مع اليونيسيف لتوسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل الأجزاء الجنوبية والوسطى من البلد.
    The European Commission has also established partnerships for work in the north-western zone and negotiations are under way for a partnership with UNICEF for urban water and sanitation programmes. UN وأنشأت المفوضية الأوروبية أيضا شراكات عمل في المنطقة الشمالية الغربية، ويجري التفاوض من أجل إقامة شراكة مع اليونيسيف فيما يتعلق ببرامج توفير المياه والتصحاح البيئي في المناطق الحضرية.
    Eleven West and Central African countries began to implement ACSD in 2002, in partnership with UNICEF and the Government of Canada, with the aim of demonstrating the effectiveness of the integrated implementation of cost-effective interventions on child survival. UN بدأ أحد عشر بلدا في غرب أفريقيا ووسطها تنفيذ البرنامج المعجـّل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في عام 2002، في إطار شراكة مع اليونيسيف والحكومة الكندية، بهدف التدليل على فعالية التنفيذ المتكامل لتدخلات فعالة ومعقولة التكلفة في مجال بقاء الطفل.
    The Consortium also worked in partnership with UNICEF and the Cambodian Ministry of Education, Youth and Sports to assist in establishing cluster school systems in the provinces of Banteay Meanchey, Takeo and Stung Treng, and teacher-training in Phanat Nikhom, Thailand and Galang Indonesia for over 3,500 teachers, most of whom had had no previous training. UN وعمل الائتلاف أيضا في شراكة مع اليونيسيف ووزارة التربية والشباب والرياضة الكمبودية للمساعدة على إنشاء شبكات مدارس عنقودية في مقاطعات بانتي مينشي وتاكيو وستانغ ترينغ وتدريب أكثر من ٥٠٠ ٣ معلم في فئات نينخوم وتايلند وغالانغ إندونيسيا.
    90. The partnership with UNICEF has been further strengthened, both at Headquarters and in the field. UN 90 -وتم تعزيز الشراكة مع اليونيسيف بدرجة أعمق، سواء في المقر أو في الميدان.
    The partnership with UNICEF on mine risk education in Kassala, Blue Nile, South Kordofan, Abyie area and Darfur states entered its sixth year. UN دخلت الشراكة مع اليونيسيف بشأن التوعية بمخاطر الألغام في كسلا والنيل الأزرق وجنوب كردفان ومنطقة أبيي وولايات دارفور عامها السادس.
    Country consultation for the validation of data on development goals will take place in partnership with UNICEF, the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund. UN وستجرى مشاورات قطرية للتصديق على البيانات الخاصة بالأهداف الإنمائية في إطار الشراكة مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (c) Conducted an awareness campaign on child rights in Kassala state in 2009 and 2010, in partnership with UNICEF and UNDP. UN (ج) قامت بحملة توعية عن حقوق الطفل في ولاية كسلا في عاميّ 2009 و 2010، بمشاركة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    His country's commitment to partnership with UNICEF was illustrated by the establishment of the National Advisory Committee on the future role of UNICEF in Malaysia and the Committee's leadership role in proposing alternative funding and operational arrangements for the UNICEF presence. UN وقال إن التزام بلده بالشراكة مع اليونيسيف يتبين من خلال إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بدور اليونيسيف مستقبلا في ماليزيا والدور القيادي الذي تضطلع به هذه اللجنة في اقتراح مصادر التمويل البديل والترتيبات التشغيلية لحضور اليونيسيف.
    In partnership with UNICEF and UNFPA, UNDP has also initiated efforts in several countries to explore the feasibility of 20/20 compacts, and is involved closely in planning an international event in Hanoi in late 1998 as a sequel to the 1996 Oslo Conference on 20/20 convened by the Government of Norway. UN كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠.
    The partnership with UNICEF was critical in these efforts. UN وتكتسي شراكة اليونيسيف في هذه الجهود أهمية حاسمة.
    In partnership with UNICEF GOAC organized drives to build water wells in Africa, assist homeless and street children and promote child immunization and oral rehydration. UN قام المجلس بالمشاركة مع اليونيسيف بتنظيم حملات لبناء آبار للمياه في أفريقيا، ومساعدة المشردين وأطفال الشوارع، والنهوض بتحصين الأطفال والإماهة الفموية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus