"partnerships with stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكات مع أصحاب المصلحة
        
    • شراكات مع أصحاب المصلحة
        
    • الشراكات مع أصحاب المصالح
        
    • الشراكات مع الأطراف المعنية
        
    Consultation and the building of partnerships with stakeholders such as corporations and States was an important contribution to moving the Norms forward at the political level. UN وبين أن التشاور وإقامة الشراكات مع أصحاب المصلحة مثل الشركات والدول يشكلان إسهاماً مهماً في النهوض بالقواعد على المستوى السياسي.
    (g) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap. UN (ز) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وزيادة الكفاءة وفعالية الكلفة وتحاشي التداخل.
    (g) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap. UN (ز) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وزيادة الكفاءة وفعالية الكلفة وتحاشي التداخل.
    86. The disability community is increasingly building partnerships with stakeholders from other human rights and development spheres. UN 86 - تعمل أوساط المعوقين بشكل متزايد على إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الناشطين في مجالات حقوق الإنسان والتنمية الأخرى.
    " (d) Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector-wide approaches; UN " (د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات؛
    These include the use of devolved funds and structured, temporary policy interventions to achieve multiple benefit streams such as the impact on jobs, incomes, food security and environmental reclamation, as well as strengthening partnerships with stakeholders. UN ويشمل ذلك استخدام الأموال ذات الطابع اللامركزي والتدخلات المؤقتة والمنظمة في مجال السياسة العامة بهدف تحقيق دفق من الفوائد المتعددة من قبيل التأثير في فرص العمل، والدخل، والأمن الغذائي، والاستصلاح البيئي، وتعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة.
    (d) Strengthened partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap; UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة للمساعدة في حشد موارد إضافية، ورفع مستوى الكفاءة وزيادة الإنتاجية قياسا بالتكلفة وتجنب التداخل.
    (d) Strengthened partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap. UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة للمساعدة في حشد موارد إضافية، ورفع مستوى الكفاءة وزيادة الانتاجية قياسا بالتكلفة وتجنب التداخل.
    (d) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources and improve programme delivery by increasing efficiency and cost-effectiveness; UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وتحسين تنفيذ البرامج عن طريق زيادة الكفاءة وفعالية الكلفة؛
    (d) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources and improve programme delivery by increasing efficiency and cost-effectiveness; UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وتحسين تنفيذ البرامج عن طريق زيادة الكفاءة وفعالية الكلفة؛
    She indicated that major priority actions in combating the spread of the pandemic included publication and enactment of the HIV and AIDS Prevention and Control bill of 2002, developing a comprehensive HIV/AIDS research and control programme based on partnerships with stakeholders, and access to affordable anti-retroviral drugs. UN وأشارت إلى أنـه تـم اتخاذ إجراءات، على سبيل الأولوية، لمكافحة انتشار هذا الوباء، منها سـنّ قانون مكافحة ومنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ونشـره في عام 2002، ووضع برنامج شامل للرقابة والبحوث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتـم تنفيذه عن طريق إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة وإتاحة إمكانية الحصول بتكلفة معقولة على الأدوية المضادة للفيروسات التراجعية.
    She indicated that major priority actions in combating the spread of the pandemic included publication and enactment of the HIV and AIDS Prevention and Control bill of 2002, developing a comprehensive HIV/AIDS research and control programme based on partnerships with stakeholders, and access to affordable anti-retroviral drugs. UN وأشارت إلى أنـه تـم اتخاذ إجراءات، على سبيل الأولوية، لمكافحة انتشار هذا الوباء، منها سـنّ قانون مكافحة ومنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ونشـره في عام 2002، ووضع برنامج شامل للرقابة والبحوث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتـم تنفيذه عن طريق إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة وإتاحة إمكانية الحصول بتكلفة معقولة على الأدوية المضادة للفيروسات التراجعية.
    " (d) Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector-wide approaches; UN " (د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus