"parts of afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنحاء أفغانستان
        
    • أجزاء أفغانستان
        
    • أجزاء من أفغانستان
        
    • أنحاء من أفغانستان
        
    • بقاع أفغانستان
        
    • مناطق أفغانستان
        
    • أرجاء أفغانستان
        
    • المناطق من أفغانستان
        
    In addition, as in parts of Afghanistan and Colombia, where there are security problems, various groups appear to be taking advantage of the situation in the south of Shan State to profit from instability. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن مجموعات مختلفة تستغل الوضع السائد في جنوب ولاية شان للاستفادة من حالة عدم الاستقرار، كما هو الحال في بعض أنحاء أفغانستان وكولومبيا حيث توجد المشاكل الأمنية.
    Tangible responses to such efforts cannot be expected in all parts of Afghanistan at present. UN ولا يمكن توقع حدوث استجابات ملموسة لهذه الجهود في جميع أنحاء أفغانستان في الوقت الراهن.
    Deeply concerned at the situation of the female population of Kabul and the other parts of Afghanistan controlled by the Taliban, UN وإذ يساورها القلق البالغ إزاء حالة السكان اﻹناث في كابول وغيرها من أنحاء أفغانستان التي يسيطر عليها الطالبان،
    Nevertheless, conditions in some parts of Afghanistan did not yet allow for return. UN ومع ذلك، لا تسمح الظروف السائدة في بعض أجزاء أفغانستان بعد بالعودة.
    We also welcome the intention of the Afghan Government to disarm different armed factions and militias in various parts of Afghanistan. UN ونرحب أيضا بعزم الحكومة الأفغانية على نزع أسلحة مختلف الفصائل والميليشيات المسلحة في شتى أجزاء أفغانستان.
    Conflict and related security concerns, combined with poor coverage of services and natural disasters, have constrained progress in parts of Afghanistan and Pakistan. UN وأعاقت النزاعات والشواغل الأمنية المتصلة بها، إلى جانب ضيق نطاق شمول الخدمات والكوارث الطبيعية، إحراز تقدم في أجزاء من أفغانستان وباكستان.
    Insecurity in parts of Afghanistan and poverty amongst the resident populations will have to be addressed and policy interventions will be required to manage continuing crossborder migration. UN فيتعين التصدي لمسألة انعدام الأمن في أنحاء من أفغانستان وللفقر في أوساط السكان المقيمين، وسيتطلب الأمر إجراء عمليات تدخل في إطار السياسات لإدارة الهجرة المستمرة عبر الحدود.
    There is encouraging evidence of gains leading to a revival of economic activity, in particular in those parts of Afghanistan that have seen improvements in stability and governance. UN وهناك أدلة مشجعة على مكاسب تؤدي إلى بعث النشاط الاقتصادي، وخاصة في أنحاء أفغانستان التي شهدت تحسنا في الاستقرار والحكم.
    Our projects have reached out to people in virtually all parts of Afghanistan. UN وقد عادت مشاريعنا بالفائدة على الناس في كل أنحاء أفغانستان تقريبا.
    The lack of security in some parts of Afghanistan is another challenge that the Afghan Government is facing. UN والافتقار إلى الأمن في بعض أنحاء أفغانستان هو تحد آخر تواجهه الحكومة الأفغانية.
    There is an urgent need to develop the capacity of the Transitional Administration to exercise effective authority in all parts of Afghanistan. UN وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان.
    During the Afghan conflict, millions of mines were sowed indiscriminately in all parts of Afghanistan. UN فخلال الصراع اﻷفغاني زرعـــت ملايين اﻷلغام بشكل عشوائي في جميع أنحاء أفغانستان.
    In addition, he has told all concerned that the High Commissioner for Refugees should be allowed to carry out her mandate in all parts of Afghanistan so that she can, in particular, reach all concentrations of Tajik refugees. UN وعلاوة على ذلك، أخبر جميع المعنيين بأنه يتعين السماح لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالاضطلاع بالولاية المنوطة بها في جميع أنحاء أفغانستان كي تتمكن، بصفة خاصة، من الوصول إلى كافة تجمعات اللاجئين الطاجيكيين.
    In the area of security, we have increased the size and strength of our National Army and National Police, enabling our security forces to play a more effective role in combat operations in various parts of Afghanistan. UN وفي مجال الأمن، قمنا بزيادة حجم وقوام جيش الوطني وشرطتنا الوطنية، مما يمكن قواتنا الأمنية من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في عمليات القتال في مختلف أجزاء أفغانستان.
    The recent upsurge of terrorist activities in Central Asian countries and beyond, emanating from the Taliban-occupied parts of Afghanistan, requires drastic measures by the Security Council against the militia and its Pakistani supporters. UN إن التزايد الأخير للأنشطة الإرهابية في بلدان آسيا الوسطى وفيما يتجاوزها، والمنبثقة من أجزاء أفغانستان التي تحتلها الطالبان تتطلب اتخاذ تدابير جذرية من جانب مجلس الأمن ضد الميليشيات وأعوانها الباكستانيين.
    It welcomes the recent expansion of the International Security Assistance Force mandate, in accordance with the Bonn Agreement, as well as the progressive establishment of Provincial Reconstruction Teams in various parts of Afghanistan. UN ويرحب بالتوسيع الذي جرى مؤخرا لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وفقا لاتفاق بون، وبالإنشاء المطرد للأفرقة الإقليمية لإعادة الإعمار في مختلف أجزاء أفغانستان.
    These issues are a growing concern, including in parts of Afghanistan and Pakistan. UN وتشكل هذه المسائل مصدر قلق متزايد في عدة مناطق، تشمل أجزاء من أفغانستان وباكستان.
    Mr. Boroujerdi expressed concern over the denial of access to education for girls in certain parts of Afghanistan. UN وأعرب عن قلقه إزاء منع البنات من الوصول إلى التعليم في بعض أجزاء من أفغانستان.
    69. Welcomes the continuous return of refugees and internally displaced persons, in a voluntary and sustainable manner, while noting with concern that conditions in parts of Afghanistan are not yet conducive to safe and sustainable return to some places of origin; UN 69 - ترحب باستمرار عودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة طوعية وعلى نحو مستدام، في حين تلاحظ مع القلق أن الظروف السائدة في أنحاء من أفغانستان ليست مؤاتية بعد للعودة الآمنة والمستدامة إلى بعض الأماكن التي أتوا منها؛
    There is an urgent and critical need to ensure security in all parts of Afghanistan. UN فالحاجة عاجلة وملحة لكفالة الأمن في كافة بقاع أفغانستان.
    We are concerned about the increased insurgency in certain parts of Afghanistan. UN ويساورنا القلق إزاء زيادة نشاط التمرد في بعض مناطق أفغانستان.
    The strategy would also address itself to the governmental authorities in all parts of Afghanistan as well as to the Afghan people. UN وينبغي أن تخاطب الاستراتيجية السلطات الحكومية في جميع أرجاء أفغانستان فضلاً عن الشعب اﻷفغاني.
    This has been one of the major sources of difficulties in Taliban-controlled parts of Afghanistan. UN وما فتئ هذا يشكل أحد المصادر الرئيسية للصعوبات في المناطق من أفغانستان التي يسيطر عليها حركة طالبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus