"parts of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجزاء التقرير
        
    • أجزاء تقرير
        
    • جزأي التقرير
        
    • أجزاء من التقرير
        
    • اﻷجزاء من تقرير
        
    • أجزاء من تقرير
        
    • أجزاء من هذا التقرير
        
    • التقرير كل على
        
    • بأجزاء التقرير التي
        
    The summarized results of the questionnaire are contained in the relevant parts of the report. UN ويرد موجز نتائج الاستبيان في أجزاء التقرير ذات الصلة.
    The summarized results of the questionnaire are contained in the relevant parts of the report. UN ويرد موجز نتائج الاستبيان في أجزاء التقرير ذات الصلة.
    The analysis in the report of the Secretary-General contains, perhaps out of necessity, much duplication and overlap between the various parts of the report. UN والتحليل الوارد في تقرير الأمين العام يتضمن، ربما بصورة لم يكن منها بد، قدرا كبيرا من الازدواجية والتداخل بين مختلف أجزاء التقرير.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggested allocation of various parts of the report of the Economic and Social Council as contained in paragraph 51 of the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالتوزيع المقترح لمختلف أجزاء تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالصيغة الواردة في الفقرة 51 من مذكرة الأمين العام.
    It is proposed, therefore, that in the first instance, the two parts of the report be taken up seriatim at the intergovernmental level. UN ومن المقترح لذلك أن يجري في المرحلة الأولى تناول جزأي التقرير كل على حدة على الصعيد الحكومي الدولي. أولا - مقدمة
    Such casual references in several parts of the report cast unnecessary and unsupported aspersions on the Ugandan Government. UN وتلقي هذه الإشارات العرضية الواردة في عدة أجزاء من التقرير ظلالا من الشك على الحكومة الأوغندية ليس لها ما يبررها أو يدعمها.
    Information on the supportive actions by the private sector and civil society has been integrated into various parts of the report. UN وأدرجت في مختلف أجزاء التقرير معلوماتٌ تتعلق بالإجراءات الداعمة التي اتخذها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    It would therefore seem to me that we need to have a clear idea before 6 October about which parts of the report are relevant and are going to be drawn to our attention. UN ولذلك يبدو لي أننا بحاجة إلى أن تكون لدينا فكرة واضحة عن أجزاء التقرير ذات الصلة والتي سيوجه انتباهنا إليها.
    The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claim units. UN وقد بُينت الخطوط والأهداف العامة للتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول وحدات المطالبة ذات الصلة.
    The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. UN ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
    It was recognized that there were links to other parts of the report such as those dealing with needs, principles, and capacity-building. UN ومن المعروف سلفاً أن هناك روابط مع أجزاء التقرير الأخرى مثل تلك التي تتناول الحاجات، المبادئ وبناء القدرات.
    The activities undertaken by both the private sector and civil society in support of NEPAD are discussed in various parts of the report. UN وقد ورد في مختلف أجزاء التقرير بيان بالأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني على السواء في دعم الشراكة الجديدة.
    Furthermore, some parts of the report lacked clarity and contained inconsistencies, which had required clarification. UN وعلاوة على ذلك، كانت بعض أجزاء التقرير غير واضحة وتضمّنت معلومات متضاربة مما استوجب طلب إيضاحات.
    However, all parts of the report must be as accurate as possible since an error in any part can undermine the credibility of the entire report. UN بيد أن جميع أجزاء التقرير يجب أن تكون دقيقة بقدر الإمكان، لأن أي خطأ في أي جزء قد يقوض مصداقية التقرير بأكمله.
    They adopted all parts of the report jointly by consensus. UN واعتمدوا كل أجزاء التقرير بتوافق الآراء.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggested allocation of various parts of the report of the Economic and Social Council as contained in paragraph 51 of the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بقبول اقتراح إحالة مختلف أجزاء تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين في الفقرة ٥١ من مذكرة اﻷمين العام.
    They propose, therefore, that, in the first instance, the two parts of the report be taken up seriatim at the intergovernmental level. UN ويقترحون لذلك أن يجري في المرحلة الأولى تناول جزأي التقرير كل على حدة على الصعيد الحكومي الدولي.
    It further decided that each Committee might wish to consider those parts of the report of the Executive Director on the future course of the United Nations Environment Programme (UNEP/GC.17/28) that were pertinent to the issues referred to it, and in particular: UN وقرر المجلس كذلك أن كل لجنة قد ترغب في النظر في تلك اﻷجزاء من تقرير المديرة التنفيذية المتعلقة بالمسار المقبل لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )UNEP/GC.17/28(، وذات الصلة بالقضايا المحالة إليها، وبخاصة:
    In this regard we note with dismay parts of the report of the Food and Agriculture Organization (FAO), such as what is cited in paragraph 26 of document A/53/473: UN وفي هذا الصدد نلاحظ بفزع أجزاء من تقرير منظمة الأغذية والزراعة مثل ما تشير إليه الفقرة ٢٦ من الوثيقة A/53/473، التي تنص على ما يلي:
    parts of the report will be used for the preparation of the forthcoming Report on the World Social Situation 2007. UN وستستخدم أجزاء من هذا التقرير في إعداد التقرير القادم عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007.
    We welcome, therefore, the parts of the report that emphasize this existing regional dimension. UN ولذلك فإننا نرحب بأجزاء التقرير التي تؤكد على هذا البُعد الإقليمي القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus